"كل اللجان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las Comisiones
        
    • todos los comités
        
    • por cada comité
        
    • los respectivos comités
        
    todas las Comisiones utilizan ambos métodos en función del carácter de los temas. UN وتلجأ كل اللجان إلى الخيارين معا، وذلك بحسب طبيعة البنود.
    Creemos que además debería introducirse la práctica de celebrar un " período de preguntas " , según sea más apropiado, en todas las Comisiones Principales. UN ونحن نرى أنه يجب البدء في تطبيق ممارسة عقد " جلسة لطرح الأسئلة " ، بأنسب طريقة، في كل اللجان الرئيسية.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que todas las Comisiones Principales inicien su labor cuanto antes y que la terminen el viernes 28 de noviembre de 1997. UN وقــرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تبدأ كل اللجان الرئيسية أعمالهــا في أقــرب وقت مستطاع وأن تكمــل أعمالها بحلول يوم الجمعة ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Las autoridades israelíes reemplazaron a los miembros árabes de todos los comités con judíos israelíes, que por lo general son colonos. UN وقد استعاضت السلطات اﻹسرائيلية عن اﻷعضاء العرب في كل اللجان بإسرائيليين يهود هم في العادة من المستوطنين.
    Uno de sus desafíos es garantizar que la mujer esté representada en todos los comités y consejos nacionales. UN وأحد التحديات هو رصد أن تكون المرأة ممثلة في كل اللجان والمجالس الوطنية.
    En cuanto a la reforma y la reestructuración de la labor de las Comisiones Principales, Nigeria considera que no debería señalarse a ninguna Comisión en particular para la reforma, porque las tareas de todas las Comisiones están vinculadas y entrelazadas. UN وفيما يتعلق بإصلاح وإعادة هيكلة عمل اللجان الرئيسية، ترى نيجيريا أنه ينبغي عدم استفراد لجنة بعينها للإصلاح، لأن مهام كل اللجان مرتبطة ومتداخلة فيما بينها.
    La Comisión señala que otras comisiones podrían beneficiarse de la experiencia y los conocimientos especializados de la CEPE para formular una política común y una metodología uniforme para la supervisión y evaluación en todas las Comisiones regionales. UN وتشير اللجنة إلى أن كل اللجان الإقليمية الأخرى يمكن أن تستفيد من تجربة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وخبرتها الفنية في صياغة سياسة مشتركة ومنهجية موحدة للرصد والتقييم.
    todas las Comisiones dieron cuenta de niveles dispares de progreso y se observó que las regiones seguían encarando muchas de las limitaciones existentes en el momento en que se había celebrado la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأبلغت كل اللجان الإقليمية عن إحراز تقدم بدرجات متفاوتة، وذكر أن نفس العقبات التي كانت تواجه المناطق وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لا يزال الكثير منها قائما.
    La Comisión señala que otras comisiones podrían beneficiarse de la experiencia y los conocimientos especializados de la CEPE para formular una política común y una metodología uniforme para la supervisión y evaluación en todas las Comisiones regionales. UN وتشير اللجنة إلى أن كل اللجان الأخرى يمكن أن تستفيد من تجربة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وخبرتها الفنية في صياغة سياسة مشتركة ومنهجية موحدة للرصد والتقييم.
    Sobre esa base, el Secretario General recomienda a la Mesa que asigne el tema 131 del proyecto de programa a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يوزع المكتب البند 131 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجلسة العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, el Secretario General recomienda a la Mesa que asigne el tema 121 del proyecto de programa a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 121 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, el Secretario General recomienda a la Mesa que asigne el tema 128 del proyecto de programa a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 128 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, el Secretario General recomienda a la Mesa que asigne el tema 132 del proyecto de programa a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 132 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, la Mesa recomienda a la Asamblea que asigne este tema a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى هذا الأساس، يوصي المكتب بأن تحيل الجمعية العامة هذا البند إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, el Secretario General recomienda a la Mesa que asigne el tema 136 del proyecto de programa a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 136 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea que asignara este tema a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Los procedimientos para la solicitud de exenciones y para pedir el retiro de las listas suelen figurar en las directrices de los comités; pero no todos los comités tienen directrices. UN والإجراءات ذات الصلة بالتماسات الإعفاء أو طلبات الرفع من القوائم موجودة بصفة عامة في المبادئ التوجيهية للجان، ولكن هذه المبادئ التوجيهية ليست موجودة لدى كل اللجان.
    Dijo que acogía con beneplácito la atención prestada al objetivo de que todos los comités Nacionales alcanzaran la meta del 75%. UN وقال إنه يرحب بالاهتمام بهدف جعل كل اللجان الوطنية تلبي 75 في المائة من الهدف.
    Dijo que acogía con beneplácito la atención prestada al objetivo de que todos los comités Nacionales alcanzaran la meta del 75%. UN وقال إنه يرحب بالاهتمام بهدف جعل كل اللجان الوطنية تلبي 75 في المائة من الهدف.
    ¿Por qué no me recuerdas, actualmente todos los comités de los que formas parte? Open Subtitles لم لا تعرض لي ملخصاً الآن عن كل اللجان التي قائم عليها ؟
    También recomendaron que se examinara la experiencia adquirida por cada comité en la aplicación de las directrices en la séptima reunión de los comités que se celebraría en 2008 (A/61/385). UN وأوصوا أيضاً بتحليل تجارب كل اللجان في تطبيق المبادئ التوجيهية، وذلك أثناء الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2٠٠8 (A/61/385).
    El Comité recomienda que el Estado parte considere la posibilidad de establecer que en todas las actividades del ámbito jurídico y programático, a nivel federal y, por conducto de los respectivos comités consultivos permanentes de funcionarios, a nivel provincial y territorial, sea obligatorio realizar análisis de las repercusiones en materia de género. UN 354 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في جعل تحليل الآثار المترتبة على مستوى القضايا الجنسانية إلزاميا لكل الجهود المبذولة في المجال القانوني وفي مجال وضع البرامج على الصعيد الاتحادي وأن تكفل، من خلال كل اللجان الاستشارية المستمرة للمسؤولين، على المستوى الإقليمي والمناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus