"كل الناس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las personas
        
    • todo el mundo
        
    • toda la gente
        
    • a todos
        
    • todos los pueblos
        
    • que nadie
        
    • todos los hombres
        
    • todos los demás
        
    • de todos
        
    • a todo
        
    • todos se
        
    • toda esa gente
        
    • toda la población
        
    • todos los seres humanos
        
    • que todos los
        
    Debemos erradicar la pobreza y permitir a todas las personas obtener su sustento. UN إننا يجب أن نستأصل الفقر ونمكن كل الناس من كسب الرزق.
    No puede darse por supuesto que todas las personas conocen por igual sus derechos. UN فلا يمكن افتراض أو التسليم بأن كل الناس على دراية متساوية بحقوقهم؛
    Su Gobierno sería tan hostil y reaccionario como todo el mundo esperaba. UN بلغت حكومته من العداء ومن الرجعية ما توقعه كل الناس.
    Nuestro pueblo se cubrió de la maldita agua. todo el mundo se dispersó. Open Subtitles قريتنا أغرقتها مياه السد كل الناس فيها تشتتوا في كل مكان
    Los invitados están llegando a la fiesta, junte a toda la gente. Open Subtitles الضيوف فى طريقهم إلى الحفلة , إجمع كل الناس معا
    Dice que tengo que ser buena y ayudar a todos y cuidarme sola. Open Subtitles يقول .يقول لابد ان اكون جيده واساعد كل الناس واعتنى بنفسى
    La poderosa combinación de creciente pobreza y deterioro medioambiental suscita graves inseguridades que amenazan a todas las personas dondequiera que se encuentren. UN وإن التوليفة القوية التي تضم الفقر المدقع المتزايد وتدهور البيئة توجد أخطاراً كبيرةً تهدد كل الناس في كل مكان.
    Tu, de todas las personas debe saber que yo crezco de frente a la adversidad. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد.
    De todas las personas del mundo tú disparas a un hombre que casualmente esta comprometido con tu ex-esposa. Open Subtitles من بين كل الناس في العالم. تقوم بالاطلاق على رجل الذي كان خطيب زوحتك السابقة؟
    Nina, tú de todas las personas que conozco sabes que el miedo hace a la gente hacer toda clase de cosas impredecibles. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس تعلمين جيداّ ما قد يفعله المرء عندما يخاف يجعله يفعل أشياء لايمكن التوقع بها.
    Pensé que tú de todas las personas habrías pensado mejor antes de probar nuestra determinación. Open Subtitles إعتقدت انكِ من بين كل الناس تعرفين انه من الافضل عدم اختبار نتائجنا
    Tú de todo el mundo deberías desconfiar de lo que lees en el periódico. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف
    No sé por qué no está viniendo todo el mundo a esta pelea. Open Subtitles انا لا اعلم لما كل الناس لا يأتون الى هذا القتال.
    Sacamos a todo el mundo fuera del centro de datos, el ordenador reiniciará y detendrá la cuenta atrás. Open Subtitles ننقل كل الناس شعاعيا خارج قاعدة البيانات سيقوم الحاسوب بإعادة التشغيل و يوقف العد التنازلي
    Tú, de toda la gente, debería comprender lo que estoy tratando de hacer aquí. Open Subtitles انت من بين كل الناس يجب ان تفهمي الذي احاول انجازه هنا
    Piensa en toda la gente a la que podrías ayudar durante el día. Open Subtitles فكر فى كل الناس الذين تستطيع ان تساعدهم خلال وقت النهار
    Dijo que estaba molesto... por toda la gente que le decian que hacer. Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    a todos les gusta fumar hierba. Lo han hecho por miles de años. Open Subtitles كل الناس يحبون تدخين الحشيش إنهم يفعلون هذا من آلاف السنين
    todos los pueblos son simplemente opciones culturales, diferentes visiones de la vida misma. TED كل الناس ببساطة هم خيارات ثقافية رؤيات مختلفة من الحياة نفسها
    Melinda, tú deberías saber mejor que nadie que no hay dónde escaparse. Open Subtitles يا ميليندا. أنتي من كل الناس تعرفين أنه لا مكان للهرب
    Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación. UN وقد ندعي أن كل الناس إخوة، لكننا بالغريزة نميز بين درجات التقارب.
    Uno se pregunta por qué le pasó a ella de entre todos los demás. Open Subtitles تندفع للتساؤل عن سبب حدوث هذا لها من بين كل الناس الآخرين
    de todos los inventos del hombre, el alcohol es el mas grandioso! Open Subtitles من بين كل الناس انا اعترف ان الكحول أفضل شراب
    En esta aldea no todos se conocen ni tienen información unos de los otros. UN في هذه القرية، ليس كل الناس يعرفون بعضهم بعضــا، أو بعضهــم عــن بعــض.
    Y por toda esa gente que no puede marchar gente que vive como vivía yo. Open Subtitles ومن أجل كل الناس التي لا تستطيع السير الذين يعيشون حياة كالتي عشتها
    toda la población de Chipre, independientemente de sus orígenes étnicos o religiosos, conforma el pueblo chipriota. UN كل الناس في قبرص، بقطع النظر عن أصولهم العرقية أو الدينية، يشكلون الشعب القبرصي.
    La Constitución establece la igualdad de todos los seres humanos con independencia de su sexo. UN وبموجب الدستور، فإن كل الناس سواسية بصرف النظر عن نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus