"كل تلك الأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas esas cosas
        
    • todo eso
        
    • todas estas cosas
        
    • todo esto
        
    • todas las cosas
        
    • todo lo
        
    • Tantas cosas
        
    • toda esa mierda
        
    • todas aquellas cosas
        
    Estoy cansada de obligarte a hacer todas esas cosas terribles... que amargan tu vida. Open Subtitles أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك
    todas esas cosas que dijeron sobre la contaminación y ozono y el carbono, Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قيلت حول التلوث و الأوزون و الكربون
    Así que, si todas esas cosas fueran en serio y tú no tuvieras una buena relación con tu hermana, para mí sería mejor terminar. Open Subtitles لذلك لو كانت كل تلك الأشياء اللئيمة حقيقية ولم تكن علاقتك مع أختك جيدة سيكون ذلك سبب إنفصال بالنسبة لي
    En realidad nos deshicimos de todo eso. Así Firefly está totalmente sellada. TED فعلياً تخلصنا من كل تلك الأشياء. لذا فايرفلاي مُحكمة الإغلاق.
    Y el hilo común que conecta todas estas cosas es el diseño asistido por computadora. TED وهناك خيط واحد مشترك يربط بين كل تلك الأشياء هو التصميم بمساعدة الحاسوب.
    Estas helices se van a poner en marcha. todo esto va a encenderse. Open Subtitles . تلك المراوح سوف تدور ، كل تلك الأشياء سوف تُضئ
    Espera, pensé que todas las cosas sobre el asistente social eran una broma. Open Subtitles أنتظر, لقد ظننتُ كل تلك الأشياء حول الأخصائي الأجتماعي كانت مزحه
    En realidad todas esas cosas verdes, absorben naturalmente el agua de lluvia, y también ayudan a refrescar nuestras ciudades. TED كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا.
    El adyacente posible consiste en todas esas cosas. TED لذا يتألف القريب الممكن من كل تلك الأشياء.
    Podríamos volver a la máquina de Babbage y simplemente hacerla diminuta. todas esas cosas son computadores. TED قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب.
    Cambios en la quema de biomasa, humo, partículas en aerosol y todas esas cosas alteran el clima. TED تغيرات باحتراق الكتل الحيوية وفي الدخان وجسيمات الهباء الجوي، كل تلك الأشياء تغير المناخ.
    Sí, y estoy totalmente por creer en causas, sí, como, todas esas cosas. TED نعم، وأؤمن تمامًا بالقضايا، نعم، مثل، كل تلك الأشياء.
    Y ahora sé, al menos algunos de los cálculos que subyacen todas esas cosas. TED و أنا أعرف الآن على الأقل بعضاً من التكامل والتفاضل الذي يوضح كل تلك الأشياء.
    Naturalmente, me gustaría casarme y tener familia y todas esas cosas. Open Subtitles بشكل طبيعي ، أود أن أتزوج و تصبح لدي عائلة و كل تلك الأشياء
    Lo buscare. - Pero, yo solía saber todas esas cosas. Open Subtitles ـ لا أعرف ، سأبحث عنها ـ لكني كنت أعرف كل تلك الأشياء
    No al mismo tiempo. Pero tenía que ser capaz de hacer todo eso. TED ليس كل شيء في نفس الوقت. ولكن يجب علينا ، كما تعلمون ، أن نقوم بعمل كل تلك الأشياء.
    Así que, ¿Qué pasaría si pudiéramos juntar todo eso PARA DERRIBARLOS CON UN RAYO LÁSER? TED فماذا لو وضعنا كل تلك الأشياء سويا و نصطاد الناموس من الهواء بهذا الليزر؟؟
    todo eso que, pobre de mí, no sé hacer en absoluto. Open Subtitles كل تلك الأشياء التى لا أستطيع أنا المسكينه أن أقوم بها أطلاقا
    Podría dejar que todas estas cosas me hicieran caer y dejar que todas mis ideas se murieran dentro de mí. TED كان بإمكاني قول أن كل تلك الأشياء دمرتني وجعل كل تلك الأفكار تموت بداخلي
    todas estas cosas son importantes para el desarrollo, especialmente cuando acabas de salir de la pobreza y deberías ir hacia el bienestar. TED كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش.
    Quiero decir, en los viejos tiempo, podía encontrar todo esto en mi casa acostada de espaldas. Open Subtitles أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي
    Lamento todas las cosas que te dije anoche. Open Subtitles أنا آسفه على كل تلك الأشياء التي قلتها ليلة البارحة
    Estoy bien. todo lo que salió en la televisión... Fue todo para el show. Open Subtitles أنا بخير، كل تلك الأشياء على التلفاز كانت من أجل العرض فقط
    Tantas cosas como sé hacer, tantos poderes... y ni he podido salvarle. Open Subtitles ـ محرم عليك أن تتدخل في تاريخ البشرية ـ كل تلك الأشياء التي أستطيع فعلها كل تلك القوى و لم أتمكن حتى من إنقاذه
    Sesos, tripas y toda esa mierda que a nadie le gusta comer. Open Subtitles و الأمخاخ و الأمعاء و كل تلك الأشياء التي لا يريد أن يأكلها أحد
    Bueno, recuerdas a esa malvada que se robó todas aquellas cosas del coro? Open Subtitles أتتذكر تلك اللئيمة التي سرقت كل تلك الأشياء من غرفة الغناء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus