"كل ثماني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada ocho
        
    Dentro o fuera del búnker, vamos a tomar vigilancia cada ocho horas. Open Subtitles داخل أو خارج الملجأ، وسوف نتخذ الحذر كل ثماني ساعات.
    A los 16 años, una cada ocho mujeres ha terminado su formación; entre los varones, en cambio, la proporción es de uno cada 13. UN وفي سن ١٦ عاما فإن واحدة من كل ثماني شابات تهجر المدرسة وواحد من كل ١٣ شابا يكون قد أتم أو أتمت التدريب.
    Se señaló también que el objetivo de la OSSI era ofrecer una evaluación independiente de cada programa cada ocho años, aproximadamente. UN ولوحظ كذلك أن هدف المكتب هو توفير تقييم مستقل لكل برنامج كل ثماني سنوات تقريبا.
    Si se impone la primera opción, se celebraría nuevamente un referendo cada ocho años. UN وفي حالة تأييد الخيار الأول، ينظَّم استفتاء آخر لمتابعة المسألة كل ثماني سنوات.
    En todo caso, en el caso de un detenido incomunicado, el juez de instrucción puede ordenar visitas cada ocho horas. UN غير أنه يجوز لقاضي التحقيق أن يأمر بزيارة السجين في الحبس الانفرادي كل ثماني ساعات.
    Meta correlativa: todas las organizaciones participantes son examinadas al menos una vez cada ocho años UN الهدف ذو الصلة: تخضع جميع المنظمات المشاركة إلى استعراض واحد على الأقل مرة كل ثماني سنوات
    Además, se acordó que la composición del Directorio se revisaría cada ocho años a partir del momento en que la reforma de las cuotas cobrara efecto. UN واتُّفق أيضا على أن تُستعرض تركيبة المجلس كل ثماني سنوات، بدءا من نفاذ إصلاح نظام الحصص.
    Desde comienzos de la década de 1970, el número de autores que publican artículos al respecto se ha duplicado cada ocho años más o menos. UN وقد تضاعف عدد المؤلفين الذين نشروا مقالات في الموضوع كل ثماني سنوات تقريبا منذ أوائل سبعينات القرن الماضي.
    En las ciudades más importantes menos de una familia de cada ocho dispone de agua potable. UN ٢٤ - إن مياه الشرب المأمونة متوافرة ﻷقل من أسرة واحدة من كل ثماني أسر في المدن الكبرى.
    33. En las ciudades más importantes menos de una familia de cada ocho dispone de agua potable. UN ٣٣- إن مياه الشرب المأمونة متوافرة ﻷقل من أسرة واحدة من كل ثماني أسر في المدن الكبرى.
    El estudio reveló que la tasa de abortos de las operadoras de dichas máquinas es de aproximadamente uno por cada seis embarazos, frente a aproximadamente uno por cada ocho embarazos entre el resto de la población. UN وقد وجدت الدراسة أن معدل اﻹجهاض بين مشغلي اﻵلات هو حالة واحدة من كل ست حالات حمل مقابل حالة واحدة تقريبا من كل ثماني حالات بين السكان عامة.
    Siete de cada ocho instituciones han pasado a ser autosuficientes a nivel operacional y han desarrollado su capacidad en materia financiera, de gestión de los asuntos públicos y de recursos humanos para llegar a ser sostenibles a largo plazo. UN وفي الوقت الحاضر أصبح سبع من كل ثماني مؤسسات يعمل بنظام الاكتفاء الذاتي، كما أمكنها تطوير أساليبها الإدارية ومواردها البشرية وقدراتها المالية بما يُمكنها من الاستدامة لأجل طويل.
    Aun así, según el director del estudio, una de cada ocho familias objeto de la encuesta habían experimentado muertes violentas de algún miembro de la familia durante este período. UN وعلى الرغم من ذلك فإنه وفقا لما أشار إليه المدير المسؤول عن الدراسة عانت أسرة معيشية من بين كل ثماني أسر من وفاة فرد من أفراد الأسرة من جراء العنف خلال تلك الفترة.
    El 66% de las niñas del área rural abandonan la escuela antes del tercer grado y únicamente una de cada ocho niñas se gradúa de sexto grado. UN فـ 66 في المائة من الطفلات في المنطقة الريفية يهجرن الدراسة قبل الوصول إلى الصف الثالث، ولا تكمل الصف السادس إلا واحدة من كل ثماني طفلات.
    El 66% de las niñas del área rural abandonan la escuela del tercer grado y únicamente una de cada ocho niñas se gradúa de sexto grado. UN فـ 66 في المائة من الفتيات في المنطقة الريفية يهجرن الدراسة قبل الوصول إلى الصف الثالث، ولا تكمل الصف السادس إلا واحدة من كل ثماني فتيات.
    Sobre esa base, el Subcomité no podría realizar ni tan sólo una visita periódica cada ocho años a cada uno de los 34 Estados partes actuales. UN وعلى هذا الأساس، لن تتمكن اللجنة الفرعية حتى من القيام بزيارة منتظمة مرة كل ثماني سنوات إلى كل دولة من الدول الأطراف الحالية البالغ عددها 34 دولة.
    Sobre esa base, el Subcomité no podría realizar ni tan sólo una visita periódica cada ocho años a cada uno de los 34 Estados partes actuales. UN وعلى هذا الأساس، لن تتمكن اللجنة الفرعية حتى من القيام بزيارة منتظمة مرة كل ثماني سنوات إلى كل دولة من الدول الأطراف الحالية البالغ عددها 34 دولة.
    Sobre esa base, el Subcomité no podría realizar ni tan solo una visita periódica cada ocho años a cada uno de los 34 Estados partes actuales. UN وعلى هذا الأساس، لن تتمكن اللجنة الفرعية من القيام بزيارة منتظمة مرة كل ثماني سنوات إلى كل دولة من الدول الأطراف الحالية البالغ عددها 34 دولة.
    Más del 70% de las mujeres de 50 años de edad y mayores son examinadas para detectar el cáncer de mama, enfermedad que afecta aproximadamente a una de cada ocho mujeres en Israel. UN وأكثر من 70 في المائة من النساء فوق الخمسين من العمر تُجرى لهن فحوص للكشف عن سرطان الثدي، وهو مرض تعاني من آثاره امرأة واحدة من بين كل ثماني نساء تقريبا في إسرائيل.
    Esto se ha hecho porque el Reino Unido está obligado, en virtud de la legislación de la UE, a evaluar periódicamente, al menos cada ocho años, las ocupaciones de las que están excluidas las mujeres para decidir si se justifica mantener la exclusión. UN وتم ذلك لأن المملكة المتحدة ملتزمة بقانون الاتحاد الأوروبي بالقيام دوريا، ولكن كل ثماني سنوات على الأقل، بإعادة تقييم المهن التي تُستبعد منها النساء لتقرير ما إذا كان هناك مبرر للإبقاء على الاستبعاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus