"كل دقيقة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada minuto de
        
    • cada minuto del
        
    El paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. UN إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل.
    Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    cada minuto de cada día, uno de cada cinco niños nace en la pobreza. UN وفي كل دقيقة من كل يوم، فإن مولوداً واحداً من بين كل خمسة مواليد يولد في حالة فقر.
    En este sentido, todos estamos en la mira y cada minuto de cada hora de cada día, una persona muere. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    Sólo el paludismo cobra dos vidas cada minuto del día, sobre todo entre los niños menores de 5 años y las mujeres embarazadas. UN فالملاريا وحـــدها تودي بحياة شخصين كل دقيقة من كل يوم - وهي تودي أساسا بحياة الأطفال دون سن الخامسة والحوامل.
    cada minuto de cada día, una mujer muere a consecuencia de complicaciones relacionadas con el embarazo o el parto. UN ففي كل دقيقة من كل يوم، تموت امرأة من مضاعفات تتعلق بالحمل أو الولادة.
    Y un buen ciudadano, George F. Babbitt, ha accedido amablemente a pagar cada minuto de emisión. ¿Verdad? Open Subtitles لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها
    Cada minuto, de ahora a media noche, le robamos 1/10 de segundo al Banco Internacional de Compensación. Open Subtitles في كل دقيقة من الآن حتى منتصف الليل نسرق عُشر ثانية من أصدقاءنا في مصرف المقاطعة الدولي
    Eso es perfecto, porque quiero que veas cada minuto de esto. Open Subtitles ذلك شيء رائع، لأنني أريدك أن ترى كل دقيقة من هذا
    Vamos a patinar más duro de lo que han patinado en sus vidas durante cada minuto de cada día que estén en el hielo conmigo. Open Subtitles ستنزلقون أكثر مما انزلقتم في حياتكم خلال كل دقيقة من اللعب معي
    Pero no cada minuto de mi vida. Open Subtitles . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت
    Es por eso que cada minuto de su día es tan valioso como el oro. Open Subtitles وهذا سبب أن كل دقيقة من يومك تعادل قيمتها ذهبا
    No lo entiendes. Lo pasaste por alto. cada minuto de cada día en todos los rincones de esta tienda... sucedía lo imposible. Open Subtitles هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر
    Desde ese momento, sufriría de un síntoma tan aterrador, que consumiría cada minuto de cada hora de cada día. Open Subtitles من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم
    Seré un fantasma, un fantasma que acechará cada minuto de tu vida, cada sueño que tengas. Open Subtitles سأكون مجرد روح روح تتصيد كل دقيقة من حياتك كل حلم قد تحلمه
    Y rezaré cada minuto de cada día hasta que dejes de esconderte y admitas quien eres y lo que has hecho. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    cada minuto de nuestras vidas es un estreno mundial y mi padre ya compró las palomitas de maíz. Open Subtitles كل دقيقة من حياتناً هي إفتتاحية عالميه و أبي إشتري الفشار مسبقاً
    Paso cada minuto de cada día preocupándome por si recibiré una llamada diciendo que has estrellado tu coche contra un poste. Open Subtitles اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك
    Ahora, Estaré disponible para usted cada minuto del día hasta el punto final de la última página. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Cualquiera puede ver dónde estoy cada minuto del día. Open Subtitles أي شخص بإمكانه تعقب كل حركة لي, كل دقيقة من يومي
    Todo el tiempo la gente estaba husmeando queriendo saber lo que hacías cada minuto del día. Open Subtitles لاأحد من الخارج يتطفل حولنا لكن الناس في الداخل تريد دائماً معرفة عملك في كل دقيقة من اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus