El paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. | UN | إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل. |
Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. | Open Subtitles | الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم. |
cada minuto de cada día, uno de cada cinco niños nace en la pobreza. | UN | وفي كل دقيقة من كل يوم، فإن مولوداً واحداً من بين كل خمسة مواليد يولد في حالة فقر. |
En este sentido, todos estamos en la mira y cada minuto de cada hora de cada día, una persona muere. | UN | وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص. |
Sólo el paludismo cobra dos vidas cada minuto del día, sobre todo entre los niños menores de 5 años y las mujeres embarazadas. | UN | فالملاريا وحـــدها تودي بحياة شخصين كل دقيقة من كل يوم - وهي تودي أساسا بحياة الأطفال دون سن الخامسة والحوامل. |
cada minuto de cada día, una mujer muere a consecuencia de complicaciones relacionadas con el embarazo o el parto. | UN | ففي كل دقيقة من كل يوم، تموت امرأة من مضاعفات تتعلق بالحمل أو الولادة. |
Y un buen ciudadano, George F. Babbitt, ha accedido amablemente a pagar cada minuto de emisión. ¿Verdad? | Open Subtitles | لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها |
Cada minuto, de ahora a media noche, le robamos 1/10 de segundo al Banco Internacional de Compensación. | Open Subtitles | في كل دقيقة من الآن حتى منتصف الليل نسرق عُشر ثانية من أصدقاءنا في مصرف المقاطعة الدولي |
Eso es perfecto, porque quiero que veas cada minuto de esto. | Open Subtitles | ذلك شيء رائع، لأنني أريدك أن ترى كل دقيقة من هذا |
Vamos a patinar más duro de lo que han patinado en sus vidas durante cada minuto de cada día que estén en el hielo conmigo. | Open Subtitles | ستنزلقون أكثر مما انزلقتم في حياتكم خلال كل دقيقة من اللعب معي |
Pero no cada minuto de mi vida. | Open Subtitles | . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت |
Es por eso que cada minuto de su día es tan valioso como el oro. | Open Subtitles | وهذا سبب أن كل دقيقة من يومك تعادل قيمتها ذهبا |
No lo entiendes. Lo pasaste por alto. cada minuto de cada día en todos los rincones de esta tienda... sucedía lo imposible. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر |
Desde ese momento, sufriría de un síntoma tan aterrador, que consumiría cada minuto de cada hora de cada día. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
Seré un fantasma, un fantasma que acechará cada minuto de tu vida, cada sueño que tengas. | Open Subtitles | سأكون مجرد روح روح تتصيد كل دقيقة من حياتك كل حلم قد تحلمه |
Y rezaré cada minuto de cada día hasta que dejes de esconderte y admitas quien eres y lo que has hecho. | Open Subtitles | و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك |
cada minuto de nuestras vidas es un estreno mundial y mi padre ya compró las palomitas de maíz. | Open Subtitles | كل دقيقة من حياتناً هي إفتتاحية عالميه و أبي إشتري الفشار مسبقاً |
Paso cada minuto de cada día preocupándome por si recibiré una llamada diciendo que has estrellado tu coche contra un poste. | Open Subtitles | اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك |
Ahora, Estaré disponible para usted cada minuto del día hasta el punto final de la última página. | Open Subtitles | و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب |
Cualquiera puede ver dónde estoy cada minuto del día. | Open Subtitles | أي شخص بإمكانه تعقب كل حركة لي, كل دقيقة من يومي |
Todo el tiempo la gente estaba husmeando queriendo saber lo que hacías cada minuto del día. | Open Subtitles | لاأحد من الخارج يتطفل حولنا لكن الناس في الداخل تريد دائماً معرفة عملك في كل دقيقة من اليوم |