"كل دولة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada uno de
        
    • cada Estado
        
    • cada una de
        
    • de todos
        
    • todo Estado
        
    • los respectivos
        
    • cada país
        
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    Según lo dispuesto en el artículo II, cada Estado no poseedor de armas nucleares se compromete a no recibir armas nucleares ni a fabricarlas. UN وبموجب المادة الثانية، تتعهد كل دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بأن لا تتلقى أسلحة نووية وأن لا تصنعها.
    Evidentemente nadie puede considerar que cada Estado interesado sea responsable de todos los casos de apatridia resultantes de la sucesión. UN أن يعتبر كل دولة من الدول المعنية مسؤولة عن جميع حالات انعدام الجنسية الناشئة عن خلافة الدول.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    Se ofreció o brindó algún tipo de apoyo o asesoramiento a cada uno de los mencionados Estados Partes. UN وتم عرض أو تقديم بعض الدعم أو المشورة إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف.
    Corresponde a cada uno de los Estados Miembros hacer cumplir dicho objetivo. UN ومن واجب كل دولة من الدول الأعضاء تحقيق هذا الهدف.
    cada uno de los pequeños Estados insulares en desarrollo necesitará una política industrial cuidadosamente elaborada que se ajuste a su capacidad. UN وستحتاج كل دولة من هذه الدول إلى وضع سياسة صناعية مصممة بعناية لكي توائم قدراتها.
    Como lo indicó la Comisión en la Opinión No. 1, se trata de una cuestión de hecho que ha de evaluarse en cada caso atendidas las circunstancias en que se creó cada uno de los Estados en cuestión. UN وكما أوضحت الهيئة في الرأي رقم ١، فإن هذه المسألة، هي من مسائل الواقع التي يتعين تقييمها في كل حالة في ضوء الظروف التي تم فيها إنشاء كل دولة من الدول المعنية.
    La decisión se ratificó por el pedido dirigido al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de cada uno de los países. UN وجرى التصديق على هذا القرار بطلب وجهه الى اﻷمين العام وزير خارجية كل دولة من تلك الدول.
    Esas normas deberán basarse en el entendimiento y el respeto mutuos de los derechos de cada Estado, en particular sus derechos soberanos. UN ومثل هذه القواعد يجب أن تبنى على التفاهم وعلى احترام حقوق كل دولة من الدول، ولاسيما منها حقوقها السيادية.
    En los trabajos encaminados al logro de ese objetivo, cada Estado Miembro debe desempeñar el papel que le corresponde, acorde con sus capacidades. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، يجب على كل دولة من الدول الأعضاء أن تؤدي دورها، بما يتناسب وما لديها من قدرات.
    En realidad, cada Estado en el mundo está potencialmente sujeto a la jurisdicción de la Corte por la vía de las remisiones. UN والواقع أن كل دولة من دول العالم معرضة بالفعل لاحتمال الخضوع لولاية المحكمة عن طريق الإحالة بواسطة مجلس الأمن.
    La India siempre ha considerado que la responsabilidad de proteger a su población es una de las principales responsabilidades de cada Estado Miembro. UN وقد رأت الهند دائما أن المسؤولية عن حماية السكان هي من أولى المسؤوليات التي تتحملها كل دولة من الدول الأعضاء.
    Enfrentamos un número cada vez mayor de decisiones que conllevan importantes consecuencias jurídicas, financieras y de seguridad para cada Estado Miembro. UN نحن نواجه عددا متزايدا باطراد من القرارات ذات الآثار الأمنية والقانونية والمالية عل كل دولة من الدول الأعضاء.
    Antes de la Conferencia, cada una de nuestras naciones, incluidos los países no independientes del Caribe, elaboró un informe nacional sobre la población y el desarrollo. UN وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية.
    todo Estado prestará asistencia al Tribunal mediante la búsqueda, el arresto y la entrega del acusado o del sospechoso al Tribunal. UN تقدم كل دولة من الدول المساعدة للمحكمة بتعقب اﻷشخاص المتهمين أو المشتبه فيهم والقبض عليهم وتسليمهم الى المحكمة.
    Esas listas de cuestiones se transmitieron a los respectivos Estados partes. UN وقد أُحيلت تلك القوائم إلى كل دولة من الدول الأطراف المعنية.
    Dicho programa sería ejecutado por el ejército de cada país y, en el caso de Costa Rica, por personal especializado. UN ويقوم جيش كل دولة من تلك الدول بتنفيذ ذلك البرنامج، ويقوم بذلك في حالة كوستاريكا موظفون متخصصون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus