todo eso repercute negativamente en la calidad del capital humano en el futuro. | UN | ويخلّف كل ذلك آثارا سلبية على رأس المال البشري في المستقبل. |
Y la parte más hermosa de todo eso es salir a dar una caminata espacial. | TED | وأكثر ما يثير حماسك في كل ذلك هو أن تذهب إلى نزهة فضائية. |
He explicado todo esto para subrayar el carácter delicado y sensible de nuestra sociedad multiétnica y multicultural de Fiji. | UN | لقد شرحت كل ذلك حتى أبين الطابع بالغ الدقة والحساسية لمجتمعنا متعدد الأعراق والثقافات في فيجي. |
todo esto tiene por objeto evitar que se llegue a un acuerdo político que entrañaría la retirada de Israel del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | والهدف من كل ذلك منع التوصل إلى أي تسوية سياسية تنطوي على انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
La consecuencia de todo ello es impedir que los serbios expulsados regresen a sus hogares y alterar completamente la composición étnica de la población. | UN | واﻷثر الناجم عن كل ذلك هو منع الصرب النازحين من العودة إلى ديارهم، وإجراء تغيير شامل في التكوين العرقي للسكان. |
No sé por que sucede, pero siempre, cuando todo ese amor y admiración comenzara a fastidiarlo él encontraría la manera de lastimarme. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا حدث ولكن دائما يحدث عندما كل ذلك الحب والاعجاب يبدأ باغضابه انه سوف يجد طريقة ليؤذيني |
Cuando utilizamos esto en el lugar, significa que es posible traer toda esa meta información e información del mundo hacia uno. | TED | عند استخدامه على الفور، هذا يعني أنكم قادرون على إظهار كل ذلك التعريف وتلك المعلومات حول العالم لكم. |
¡Diablos, era todo eso! Así que terminamos haciendo un folleto de marketing. | TED | كانت بالفعل كل ذلك ، لذلك بدأنا بكتابة استبيان تسويقي. |
Y todo eso llega a las aguas superficiales eventualmente alcanzando el océano, el sumidero final. | TED | و كل ذلك يصل إلى مسطحات المياه، و بالتالي إلى المحيط، المكب النهائي. |
Ahora bien, a todo eso hay que añadir un equipo de fútbol. | News-Commentary | والآن، نستطيع أن نضيف إلى كل ذلك فريق كرة القدم. |
Yo ya he superado todo eso. Ahora hago Io que otra gente sueña. | Open Subtitles | كل ذلك خلفي الآن أفعل الآن ما يحلم به الناس الآخرون |
Debes ver hacia el futuro, Cindy. todo eso ha quedado atrás. Exactamente. | Open Subtitles | عليك أن تتقدمى يا سندى كل ذلك أصبح خلفنا الآن |
Iba a venir a darte un gran sermón sobre nuestra... amistad de tanto tiempo y la confianza, de todo eso. | Open Subtitles | كنت على وشك إعطاءك محاضرة كيف أننا كنا أصدقاء لمدة طويلة وبيننا ثقة كبيرة كل ذلك الوقت |
La mejor respuesta a todo esto debe fundamentarse en la acción colectiva y conjunta. | UN | وأفضل رد على كل ذلك ينبغي أن ينطلق من عمل جماعي مشترك. |
todo esto y más muestra la distancia que Camboya ha recorrido desde 1994. | UN | كل ذلك وغيره يبين المسافة التي قطعتها كمبوديا منذ عام 1994. |
El efecto de todo esto en nuestros esfuerzos orientados a la reducción de la pobreza es, evidentemente, nefasto. | UN | ومما لا جدال فيه إذن أن أثر كل ذلك على جهودنا لمكافحة الفقر جدّ خطير. |
todo esto debe hacerse realidad en el marco del programa de los ODM. | UN | وينبغي أن يكون كل ذلك جزءا من أجندة الأهداف الإنمائية للألفية. |
todo ello, en última instancia contribuirá a que mejore considerablemente la situación social imperante en las zonas montañosas. | UN | وسيؤدي كل ذلك في نهاية المطاف إلى حدوث تحسن ملموس في الحالة الاجتماعية للمناطق الجبلية. |
El Sr. Christensen gritó entonces que todo ello era culpa de un cochino árabe lo que, a juicio del testigo, era de una grosería verdaderamente excesiva. | UN | عندئذ صاح السيد كريستنسن قائلاً إن المسؤول عن كل ذلك هو عربي قذر، وهو رأي يتسم في رأي الشاهد بفظاظة مفرطة للغاية. |
Puede que camine como si se hubiera bajado de un caballo, pero debajo de todo ese maquillaje de payaso, ella... es una buena chica. | Open Subtitles | أيضا افعل لي معروف هلاّ ألغيت أغنية بريتا ؟ ربما تمشي وهي مليئه بالغرور لكن خلف كل ذلك المنظر المزيف |
Y cuando los críticos empezaron con toda esa mierda sobre... lo que realmente quería decir, | Open Subtitles | عندما بدأ النقادون يرددون كل ذلك الهراء عن ما كنت أعنيه في الحقيقة |
todo este asunto... quizás sea mejor que sigas con lo tuyo, tranquilo. | Open Subtitles | كل ذلك لعله من الأفضل أن تمضي أنت بطريقك وأعمالك |
Cierto, bueno, ¿si no está preocupado, por qué está dispuesto a pagar tanto? | Open Subtitles | حسناً، طالما هو ليس قلقاً فلماذا يستعد لدفع كل ذلك المال؟ |
Y a veces eso se detuvo, todo lo que podía hacer era agarrarles las manos y unirme a ellos en llanto y oración silenciosos. | TED | وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء. |
Es todo sobre computadoras y turismo trata de todas las últimas aplicaciones y programas | Open Subtitles | كل ذلك عن الكمبيوتر و السياحة هناك كل التطبيقات و البرامج الحديثة |
todo el trabajo que hiciste para mí en el Centro... todo lo que lograste... nos ha guiado hasta aquí. | Open Subtitles | كل العمل الذى أديته لى فى المركز كل شئ انجزته كل ذلك أدى إلى وجودنا هنا |
todos estos aspectos son objeto de negociaciones tripartitas entre el Estado, los sindicatos y las asociaciones de empresarios. | UN | كل ذلك خاضع للتفاوض في الشراكة الثلاثية بين الدولة والنقابات العمالية وجمعيات تمثيل أصحاب العمل. |
todos ellos dependen en gran medida del avance del PTT y de la disponibilidad de crédito, así como de contribuciones provenientes de la comunidad internacional que hagan posible el desarrollo de esas iniciativas. | UN | ويعتمد كل ذلك الى حد كبير على إحراء تقدم في برنامج تحويل ملكية اﻷراضي وتوفير الائتمانات، وكذلك على المساهمات الواردة من المجتمع الدولي التي يسرت استمرار هذه اﻷنشطة. |
todas estas medidas se adoptaron para fomentar el empleo de la mujer. | UN | وكان الغرض من كل ذلك هو تشجيع المرأة على العمل. |
todo lo anterior demuestra que el Tribunal está funcionando bien y que merece el apoyo constante y firme de la comunidad internacional. | UN | ويدلــل كل ذلك على أن المحكمة تؤدي عملا طيبا وتستحــق الدعم القوي المستمر من المجتمع الدولي. |