"كل شيء على ما يرام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todo está bien
        
    • Está todo bien
        
    • Va todo bien
        
    • Todo va bien
        
    • ¿ Todo bien
        
    • No pasa nada
        
    • todo esta bien
        
    • todo estaba bien
        
    • todo va a salir bien
        
    • todo está en orden
        
    Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que Todo está bien. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    Todo está bien, sólo el regulador número seis regulador se ha ido ... Open Subtitles كل شيء على ما يرام لكن العاتم رقم 6 لا يعمل
    Haré un análisis de sangre, pero estoy casi segura de que Todo está bien. Open Subtitles سأجري فحوصات للدم ولكن أنا متأكدة بأن كل شيء على ما يرام
    Sólo hazme saber cómo deseas manejar la situación. Está todo bien. Gracias. Open Subtitles فقط أخبريني ماذا ستفعلين سيكون كل شيء على ما يرام
    Mira, cuando llamaste por las instrucciones de seguridad de la fuga, llegué a pensar... que me asusté un poco pero Está todo bien ahora. Open Subtitles اسمعني، حينما حدثتني عن الإجتماع الأمني والتسريب، كان عليّ التفكير وأصابني الفزع قليلاً ولكن كل شيء على ما يرام الآن.
    Sí. ¿Va todo bien? Open Subtitles أجل مرحبا مرحبا, هل كل شيء على ما يرام ؟
    Si Todo va bien, saldrás de aquí a las 12, o las 12:30 a más tardar. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Sin embargo, también hay una molesta sensación de que no Todo está bien. UN ومع ذلك، هناك أيضا شعور بعدم الارتياح من أنه ليس كل شيء على ما يرام.
    La percepción de que Todo está bien y que no se necesita hacer nada era desconcertante. UN وهذا الفهم بأن كل شيء على ما يرام وأنه لا حاجة إلى عمل أي شيء، كان مدعاة للحيرة والارتباك.
    Ojalá pudiera continuar diciéndoles que Todo está bien en nuestras islas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا.
    A pesar de los logros alcanzados en materia de desarme nuclear, no Todo está bien en el ámbito del desarme multilateral. UN وعلى الرغم من المكاسب التي تحققت في مجال نزع السلاح، ليس كل شيء على ما يرام في بيئة نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Como que muchos hombres digan, como mi amigo Louis, que Todo está bien ahora. TED أن العديد من الرجال يعتقدون كصديقي لويس، بأن كل شيء على ما يرام الآن.
    Todo está bien. Open Subtitles حسناً ، كل شيء على ما يرام مدير الفندق وفر جليسة أطفال للصبى.
    O la joven es inocente, en cuyo caso Todo está bien o es culpable, en cuyo caso le venderé mi pistola a un precio muy razonable. Open Subtitles إمّا سيدة شابة بريئة، في هذه الحالة كل شيء على ما يرام .. إذا كانت مذنبة، في هذه الحالة، سأبيع لك مسدسي. بقيمة معقولة.
    Así que, Sr. von Bohm, ¿está todo bien? Open Subtitles فاذاً يا سيد فون بوم هل كل شيء على ما يرام ؟
    Debo apurarme. - ¿Está todo bien? Open Subtitles أعلم ذلك لذا يجب علي الاستعجال ليكون كل شيء على ما يرام
    ¿Trevor? Oí que me buscabas. ¿Está todo bien? Open Subtitles تريفور سمعت انك كنت تسأل عني هل كل شيء على ما يرام
    ¿Va todo bien con el tema del dinero? Open Subtitles هل كل شيء على ما يرام من الناحية المالية؟
    Hola. ¿Va todo bien oficial? Open Subtitles مرحبا , هل كل شيء على ما يرام , سيادة الضابط ؟
    - Si ,si perfectamente...Todo va bien. Open Subtitles نعم. نعم أنا تماماً بخير. كل شيء على ما يرام
    No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. Open Subtitles تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ
    El que sientas que todo esta bien me hace sentir mucho mejor, gracias Open Subtitles إن كنتي تقولين أن كل شيء على ما يرام فأنا ارتحت أكثر شكراً
    Durante muchos años continuó así, todo estaba bien. TED لسنوات عديدة واستمر هذا جنبا إلى جنب ، وكان كل شيء على ما يرام
    Ese sombrero blanco siempre tendrá su sitio en tu cabeza. todo va a salir bien. Open Subtitles ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام.
    Dando por supuesto que todo está en orden, gira telegráficamente los fondos sobrantes, conforme a las instrucciones recibidas, y expide la mercancía. UN ويفترض البائع أن كل شيء على ما يرام فيرسل حوالة برقية بالمبلغ الزائد حسب التعليمات، ثم يشحن البضاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus