"كل ما في الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es todo
        
    • La cosa es
        
    • Es sólo
        
    • todo lo que hay
        
    • Es solo
        
    • Es que
        
    • fue todo
        
    • sino
        
    • simplemente
        
    • no
        
    • sencillamente
        
    Se admite que el estado de derecho será reemplazado por el imperio del terrorismo, pero eso no es todo. UN ويعترف التقرير بأنه سيستعاض عن سيادة القانون بسيادة الإرهاب. ولكن ليس هذا كل ما في الأمر.
    Solo le pido a usted y al detective Baptiste, por favor, que investiguen a Garrett y vean si existe alguna conexión entre él y Vincent Bourg, eso es todo. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك ومن المحقق بابتيست أن تنظروا في أمر غاريت وهل هناك أي علاقة تربطه مع فينسينت بورغ هذا كل ما في الأمر
    - Sólo faltan unas horas, Cooper, eso es todo lo que hay. Open Subtitles انها بضع ساعات يا كوبر هذا كل ما في الأمر
    La cosa es, la pieza no funciona como una puerta automática que solo se abre cuando uno pasa frente a ella. TED كل ما في الأمر أن القطعة لا تعمل مثل مستشعر الباب التلقائي الذي يفتح عندما تمشي أمامه.
    Es sólo cómo hablas de ello como si no estuvieras tan apenada por la separación por la forma como sucedió. Open Subtitles كل ما في الأمر طريقتك في الحديث عن ذلك كما أنكِ لست مستاءة جداً بشأن الانفصال أكثر
    no me importa que seas una chica, Es solo que no me gusta el cambio. Open Subtitles لا أهتم بكونكِ فتاة ، كل ما في الأمر أني لا أحب التغيير
    Es simple, es como un pequeño problema en el "cableado" del cerebro, eso es todo. Open Subtitles ببساطة ، هناك مشكلة بسيطة بسيالات الدماغ العصبية هذا كل ما في الأمر
    Bueno... nosotros... sólo queremos saber lo que ha pasado. Eso es todo. Bien. Open Subtitles نريد أن نعرف ما حدث فحسب، هذا كل ما في الأمر
    En mi cabeza solo estaba que mi hijo conociera a su padre. Eso es todo. Open Subtitles فقط أريد أن يعلم إبني بشأن والده ، ذلك كل ما في الأمر
    Solo estoy en la ciudad por una visita rápida, eso es todo. Open Subtitles عدت للمدينة لإجراء زيارة قصيرة, هذا كل ما في الأمر.
    Sabes, ella sólo está asustada y él le brinda seguridad, eso es todo. Open Subtitles إنها لا تشعر بالأمان فأشعرها به هذا كل ما في الأمر
    Es sólo que no quiero que desperdicies tu primera oportunidad, eso es todo. Open Subtitles لا أريدك أن تضيعي فرصتك الأولى، هذا كل ما في الأمر
    Es que es muy sensible con lo de su madre, es todo. Open Subtitles إنه فقط حساس بشأن والدته، هذا كل ما في الأمر.
    Creo que las citaciones de hoy me preocuparon un poco, eso es todo. Open Subtitles أعتقد أن الاستدعاءات اليوم جعلتني قلقة، هذا كل ما في الأمر
    Eso es todo. Apple patentó esto. TED وهذا كل ما في الأمر. وقد قامت آبل بتسجيل براءة اختراع هذا.
    Los eliminamos para que quede más prolijo, y eso es todo. TED نحن نقوم فقط بالتخلص منها لجعلها أكثر نظافة، وهذا كل ما في الأمر.
    La cosa es, mamá y papá... he vivido aquí desde los tres años, y ha sido fantástico. Open Subtitles كل ما في الأمر أبي ، أمي لقد عشت فوق منذ كنت في الثالثة و كان رائعاً
    no importa, padre... Es sólo que hoy me pareció dejar que mamá me golpeara... tú de golpe tan comprensivo, esto es tan extraño... Open Subtitles لا تهتم، أبي كل ما في الأمر انني احسستُ بأنني اريد السماح لأمي بضربي ،لقد اصبحت متفهماً فجأة هذا غريب
    Si tu piensas que eso es todo lo que hay, que nuestro planeta existe como un lugar aislado, entonces, estas equivocado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا هو كل ما في الأمر أن كوكبنا موجودا في عزلة رائعة اذا فأنت مخطئ
    Es solo que no creo que darle una paliza a todos sea la mejor solución. Open Subtitles لا أعتقد أن معاقبة الجميع هو أفضل حل هذا كل ما في الأمر
    Es que mi abogado me dijo lo que estabas ofreciendo de pensión alimenticia y no puedo sobrevivir con eso. Open Subtitles كل ما في الأمر المحامي أخبرني مالذي تعرضه بما يخص الزواج ولا أستطيع السكوت عن ذلك
    pero eso fue todo. tienes que olvidarlo. Open Subtitles وهذا هو كل ما في الأمر يجب أن تتخطي ذلك.
    Sin embargo, no se trata solamente de eso, sino que ahora ha tomado decisiones unilaterales de explotación de hidrocarburos, con lo que esto significa en relación con dos aspectos: el primero, la depredación de recursos naturales que nos son propios. UN لكن ذلك ليس كل ما في الأمر. اتخذت قرارات من جانب واحد لاستغلال الموارد الهيدروكربونية في الجزر. وينطوي هذا الاستغلال على جانبين. الأول أنه ينطوي على نهب لموارد طبيعية مملوكة لنا.
    simplemente ando buscando un vestido nuevo. Open Subtitles فقط أشتري فستاناً جديداً هذا كل ما في الأمر
    Así pues, no se le dio una copia sencillamente porque no la pidió. UN وعليه، فلم تتح له نسخ ﻷنه لم يطلبها، هذا كل ما في اﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus