Para completar la producción del cemento pórtland, el clínker enfriado se muele con una pequeña cantidad de yeso o anhidrita. | UN | ويجري لاستكمال إنتاج الأسمنت البورتلاندي طحن الكلنكر المبرد مع كمية صغيرة من الجبس أو كبريتات الكلسيوم اللامائية. |
Es un asfalto poroso, como dije, así que solo tiene una pequeña cantidad de adherente entre las piedras. | TED | إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة |
El envío, consistente en una pequeña cantidad de solución intravenosa, fue descargado en el depósito administrado por la OMS en Arbil y fue inspeccionado de inmediato. | UN | وجرى تفريغ الشحنة، وهي كمية صغيرة من المحلول الوريدي، في مخازن منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة في أربيل وجرت معاينتها على الفور. |
Cuando los ucranios iban a partir del aeropuerto de Conakry los funcionarios de aduanas los inspeccionaron y les encontraron una pequeña cantidad de diamantes. | UN | وفي أثناء مرورهما بمطار كوناكري لمغادرة البلد، قامت سلطات الجمارك بتفتيشهما وعثرت معهما على كمية صغيرة من الماس. |
Los desechos peligrosos de generadores de pequeñas cantidades exentos condicionalmente | UN | ألف - كمية صغيرة من النفايات الخطرة لدى المولد معفية بشروط |
una pequeña cantidad de armas, munición y granadas fue recogida durante la reagrupación de las FAFN, inmediatamente antes de que comenzara el período a que hace referencia el presente informe. | UN | جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء. |
Se seguirá dedicando a apoyar los trabajos de la Red y de la Alianza una pequeña cantidad de tiempo del personal de la Secretaría; | UN | وستواصل كمية صغيرة من موظفي الأمانة تكريس نفسها لدعم عمل الشبكة والتحالف؛ |
El Grupo sospecha que esta aldea minera fue utilizada por Poekpe para ocultar una pequeña cantidad de armas. | UN | ويشتبه الفريق في أن قرية التعدين هذه استخدمها بويكبي لإخفاء كمية صغيرة من الأسلحة. |
una pequeña cantidad de dinero nos proporcionaría algo de conocimiento. | TED | و كمية صغيرة جدا من النقود ستحصل لنا على بعض منها. |
En el segundo paso, añadimos una pequeña cantidad de peróxido de hidrógeno e irradiamos luz ultravioleta en el agua. | TED | في الخطوة الثانية من هذه العملية, نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين ونسلّط أشعة فوق بنفسجية على الماء. |
Bueno, no hay que alarmarse. Es una pequeña cantidad de sangre. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة للذعر إنها كمية صغيرة من الدم |
Y la más mínima cantidad de fluido depositará una pequeña cantidad en una hendidura o uña. | Open Subtitles | والكمية الصغيرة من السائل ستُنشط كمية صغيرة في شق أو ظفر. |
una pequeña cantidad de sangre fue recuperada de la tierra bajo el cuerpo en la escena del crimen. | Open Subtitles | تمّ استرداد كمية صغيرة من الدم من التراب تحت الجثّة في مسرح الجريمة |
Se me ha notificado que una pequeña cantidad de nieve ha caído en el túnel del funicular. | Open Subtitles | لقد أخبرونى ان كمية صغيرة من الجليد قد سقطت فى نفق القطار |
Comenzaremos con una pequeña cantidad y aumentaremos de forma gradual. | Open Subtitles | سنبدأ بنقل كمية صغيرة ونعمل بمراحل متدرجة |
La parte clave del experimento es hacer que continúe, día tras día tras día, transfiriendo una pequeña cantidad de cada frasco a un medio fresco cada día. | Open Subtitles | جزء التجربة الرئيسي هو فقط بتركها تمضي يوما بعد يوم بعد يوم بنقلِ كمية صغيرة من كُل وعاء |
Cada flor solo tiene una pequeña cantidad en el momento, y el primero en venir es el primero que se sirve. | Open Subtitles | كل زهرة يحتوي على كمية صغيرة فقط في وقت واحد، وهكذا قد جاء لأول مرة، يخدم أولا. |
Estos países, que en 1993 habían importado 290 Tm, dejaron de importar minerales o concentrados en 1994, con la salvedad de una pequeña cantidad importada por el Reino Unido. | UN | فهذه البلدان، التي كانت قد استوردت ٠٩٢ طنا متريا في عام ٣٩٩١، قد توقفت عن استيراد أي ركازات أو مركزات في عام ٤٩٩١ باستثناء كمية صغيرة استوردتها المملكة المتحدة. |
El sensor es, por tanto, incapaz de distinguir, al menos en teoría, entre una persona que lleva consigo una pequeña cantidad de material magnético y el objetivo previsto, es decir, un vehículo. | UN | وبالتالي فإن جهاز الاستشعار لا يكون قادراً على التمييز، نظرياً على الأقل، بين شخص يحمل كمية صغيرة من مادة مغناطيسية وبين الهدف المقصود، كمركبة مثلاً. |
La expresión " pequeñas cantidades de armas de destrucción en masa " puede ser objeto de debate; no obstante, para este análisis se supone que es la cantidad más pequeña de agente biológico capaz de causar gran daño si su difusión es eficiente. | UN | ورغم أن تعبير " كمية صغيرة من أسلحة الدمار الشامل " مفتوح للنقاش. غير أنّه يُفترض، لأغراض هذا التحليل، أنّ المقصود هو أصغر كمية من العوامل البيولوجية القادرة على إلحاق ضرر بالغ لدى نشرها بكفاءة. |
Según mi experiencia, se necesita muy poca cantidad para producir una fuerte reacción. | Open Subtitles | من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف |