"كنت أتساءل إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me preguntaba si
        
    • Estaba pensando si
        
    • Pensaba si
        
    • Me pregunto si
        
    • me estaba preguntando si
        
    • Me pregunté si
        
    • preguntaba si tenía
        
    • estado preguntando si
        
    Me preguntaba si romperíamos el hielo. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنا من أي وقت مضى كسر الجليد
    Me preguntaba si era porque uno de mis deberes rutinarios si hubiera estado en Washington hubiera sido montar seguridad adicional en Texas. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان ذلك بسبب أن من واجباتى الروتينية إذا كنت في واشنطن كنت سأمر بتعزيزات أمنية إضافية في ولاية تكساس
    Me alegra encontrarte Me preguntaba si podríamos encontrarnos. Open Subtitles يسعدني جداً أنني وجدتك. كنت أتساءل إذا ما أمكننا اللقاء.
    Así que Estaba pensando si quizá le podrías hacer compañía en la tina. Open Subtitles لذا كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن تظلّ بصحبته في الحوض
    Me preguntaba si es cierto que escribe pornografía. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    Me preguntaba si querrías tomar una copa conmigo. Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي
    Me preguntaba si había leído la carta amenazante que le enviamos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما قرأت الرسالة التحذيرية التي أرسلناها لك.
    No, Me preguntaba si podríamos pedir algo más de beber. Open Subtitles لا , كنت أتساءل إذا كنا نستطيع الحصول على بعض المرطبات , هذا كل شيء
    Me preguntaba si podía hablar contigo. Open Subtitles لكن كنت أتساءل إذا كان بالإمكان أن أتحدث إليك للحظة
    Me preguntaba si podrías pasar por un lavadero, eso es todo. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت ستكونين قريبة من المغسلة ، هذا كل ما في الأمر
    ¿Me preguntaba si podemos hacerle un par de preguntas? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان يمكننا إلقاء بعض الأسئلة عليك؟
    ¿Me preguntaba si ella alguna vez había llamado a esta línea de ayuda? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كانت قد اتصلت بالخط الساخن هنا؟
    Sé que es tarde, pero Me preguntaba si podría mostrarle algo. Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر لكني كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أريك شيئا ما
    Bueno Bertha, Me preguntaba si podría meter mi pene en tu vagina. Open Subtitles بيرثا,كنت أتساءل إذا يمكنني أن اضع قضيبي في مهبلك؟
    Me preguntaba si te sobraban diez estacas. Las olvidamos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان لديك أوتاد . خيام إضافية ، يمكننا استخدامها
    Correcto, y Me preguntaba si podrías hacer algún trabajo en terreno que normalmente lo haría el supervisor. Open Subtitles صحيح ، و كنت أتساءل إذا أمكنني إقناعك بأن تقوم ببعض العمل الميداني الذي يكون عادة على عاتق المشرف
    Me preguntaba si le gustaría reemplazarlo y hablarle a la clase. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تود أن تحل محله وتتحدث للصف
    No sé si sepas, pero somos vecinos desde que yo tenía 6 años y Estaba pensando si podríamos salir un día... Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Pensaba si ustedes aún tendrían dulces. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت من الحلوى ينبغي أن يكون.
    Me pregunto si vas a firmar eso por mí. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان يمكنك توقيع هذا من أجلى
    me estaba preguntando si te pones el traje y nos ayudas. Open Subtitles وقد كنت أتساءل إذا كنت ستحل محله من أجلنا
    Así que al hojearlo, Me pregunté si tenía algún trastorno mental, y resulta que yo tengo 12. TED وفي أثناء تصفحي له، كنت أتساءل إذا ما كنت مصابا بأي مرض نفسي، وتبين أنني مصاب بإثنى عشر منها.
    Me preguntaba si tenía noticias de mi padre. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي "مقاطعة" تشيرش" بولاية "أوريغون كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي
    Tengo que decírtelo, me he estado preguntando si eras real. Open Subtitles ... علي أن أخبرك لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus