"كنت أتساءل إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me preguntaba si
        
    • Quería saber si
        
    • me estaba preguntando si
        
    No, en realidad, me preguntaba... si querrías irte de viaje conmigo el fin de semana. Open Subtitles كلا,في الحقيقه كنت أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الأسبوع
    Y por eso Me preguntaba si sabía de qué podría estar hablando. Open Subtitles لذا كنت أتساءل إن كنت تعرفين عن ماذا كان يتكلم
    Me preguntaba si hay algo que quieras añadir antes de que los archivemos. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تودين إضافة أي أوراق أخرى إلى الملف.
    Y Me preguntaba si a alguno de ustedes le gustaría ayudarme a hacerlo. Open Subtitles و كنت أتساءل إن أي منكم يود أن يساعدني في هذا؟
    Quería saber si Ud. quería hacerle alguna. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنتي تريدين إجابة بعض الأسئلة بنفسك
    me estaba preguntando si podria echarle un vistazo a la agenda del Presidente. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يمكنني أن ألقي نظرة على برنامج الرئيس.
    Me preguntaba si podría exprimir esto para mí tan duro como puedas. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك ضغط هذا لي قدرما تستطيع.
    Pero Me preguntaba si quisieras compartir algún pensamiento adicional, porque sabemos que oíste la noticia justo antes de venir a esta sesión. TED لكنني كنت أتساءل إن كنت تريد أن تتقاسم معنا أية أفكار إضافية، لأننا نعلم أنك سمعت بالخبر قبيل عرضك لهذه المحادثة.
    Me preguntaba si hay un teléfono que pueda usar. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان لديك هاتف يمكنني إستخدامه
    Me preguntaba si aún tendré trabajo al regresar. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ بوظيفتي حالما أعود لهناك
    Me preguntaba si podrías hacerme un pequeño favor. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تصنع لي معروفاً
    Me preguntaba si, habiéndome torturado el ejército alemán, se me concedería una semana de permiso para recuperarme. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان تم تعذيبي على يد أكثر جيوش الأرض وحشيةً وسادية فلابد لي أن آخذ أسبوع إجازةٍ لأرتاح.
    Bueno, Me preguntaba si podría tener alguna posibilidad... de que él quiera salir conmigo. Open Subtitles حسنا ، لقد كنت أتساءل إن كنت سأحظى بفرصة ؟ إن كان يريد أن نحظى بعلاقة طويلة معا
    Para ese fin, Me preguntaba si podia imponerte que instales esto. Open Subtitles وتحقيقاً لهذه الغاية كنت أتساءل إن كنت أستطيع إقناعكِ بتركيب هذه
    Hola, Me preguntaba si sería posible que mejorara la seguridad de la sección de Paleontología. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك زيادة عدد رجال الأمن في قسم الإحاثة؟
    Me preguntaba si podría quedarme aquí con ustedes, es que siento que tengo que necesito estar con mi familia. Open Subtitles كنت أتساءل إن يمكنني المبيت عندكما لأنني أشعر بحاجة إلى البقاء مع عائلتي
    Me preguntaba si podría... llevarme algunos a casa. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني أن آخذ بعضًا منها معي
    Me preguntaba si yo podría vistazo a ese anillo... Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني رؤية ذلك الخاتم
    Me preguntaba... si quizá le gustaría enseñarme su cuarto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنتي تريدينني أن أرى غرفتِك
    Ya que tienes un don para esto, y voy a tener enfermos saliéndome por las orejas, Me preguntaba si querrías regresar al campamento. Open Subtitles بما أنك موهوبة وسأغرق بأعداد المرضى كنت أتساءل إن كنت ترغبين في العودة إلى البلدة
    Lamento molestarte y estoy segura de que no es importante pero Quería saber si por casualidad estuviste en mi casa. Open Subtitles اسمع، آسفة لإزعاجك، وواثقة بأنّ هذا لا شيء يذكر ولكني كنت أتساءل إن كنت بمنزلي مصادفةً
    Bueno, es sólo que sé que no te satisfago sexualmente así que me estaba preguntando si tendrías ganas de estar conmigo. Open Subtitles حسناً، لمعرفتي أنني لا أشبعك جنسياً كنت أتساءل إن كنت تتطلع لممارسته معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus