"كنت أفكّر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estaba pensando
        
    • He estado pensando
        
    • Estuve pensando
        
    • Pensaba en
        
    • He pensado
        
    • Pensé en
        
    No estoy lejos de ahí, y Estaba pensando que podríamos juntarnos y Uds. podrían venir. Open Subtitles أنا لست بعيدا من هناك الآن، و كنت أفكّر لمَ لا أبقى هنا
    Bien, Estaba pensando que podría ser bueno hacer algo más fuera de lo común. Open Subtitles .. حسناً، كنت أفكّر أن الأمر سيكون لطيفاً لنفعل شئ غير عادي
    No, Estaba pensando que después de nuestra ceremonia en el juzgado puedes comprarme un pastel. Open Subtitles لا، كنت أفكّر بعد مراسم دار العدل السريعة، يمكن أن تشتري لي كعكة.
    He estado pensando que quizás mi parte deba ser un poco mayor. Open Subtitles كنت أفكّر أنه ربما يجب أن تكون حصتي أكثر بقليل.
    Estuve pensando y tengo algunas ideas para mejorar el show. Open Subtitles كنت أفكّر ولدي بعض الأفكار لتحسين البرنامج.
    Bueno, eso explica porque Estaba pensando en golpear cuerpos de animal muerto. Open Subtitles حسنا، هذا يفسّر لماذا كنت أفكّر بلكم جثث حيوانات ميتة.
    Escucha, Estaba pensando que quizá podríamos mirar una película en la noche. Open Subtitles إسمعي ، كنت أفكّر ، ربما يمكننا مشاهدة فيلم لاحقا
    Yo Estaba pensando que también fue desordenado. Open Subtitles أأعجبوكي، كنت أفكّر أنهم مُبعثرين جداً
    - Estaba pensando sé que lo de animadora no resultó. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت أفكّر أعرف أن إختبار المُشجعات لم يمضي بخير
    Estaba pensando en lo que hemos pasado desde que nos volvimos brujas. Open Subtitles لقد كنت أفكّر فقط بكل ما مررنا به منذ أن أصبحنا ساحرات
    Estaba pensando eso. Me está volviendo loca. Open Subtitles أجل, كنت أفكّر بذلك, إنه نوعاً ما يقودني للجنون.
    Estaba pensando que podría ser un viejo cañón revolucionario... o un telescopio, o-- Open Subtitles لكنني كنت أفكّر أنه استطاع أن يكون مثل هذا المدفع الثوريّ القديم أو منظار، أو
    Estaba pensando que Ud. me recordó a alguien muy cercana a mí. Open Subtitles وم، أنا كنت أفكّر بأنّك ذكّرت ني شخص ما بإنّني كنت قريب من.
    Estaba pensando en la muerte, en eso de ver cómo uno muere. Open Subtitles كنت أفكّر بالموت وكل شيء حول رؤية كيفية موتك
    Bueno, verás, no soy una experta pero Estaba pensando en una cuestión. Open Subtitles حسناً ، أعني ، أنني لست خبيرة لكنني كنت أفكّر بهذا السؤال
    Así que recientemente, He estado pensando que no verlo quizás es algo malo. Open Subtitles لذا كنت أفكّر مؤخّراً أنّ عدم رؤيته ربّما يكون مؤشّراً سيّئاً
    Jerry, He estado pensando que ya no soporto ser George Costanza. Open Subtitles جيري، كنت أفكّر. لقد بلغت أقصى حد ممكن بـ جورج كوستانزا.
    He estado pensando en la bruja que maldijo a Malcolm dentro del cuadro. Open Subtitles لقد كنت أفكّر بالساحرة التي لعنت مالكوم، بداخل اللوحة
    Estuve pensando en muchas cosas y cuánto significas para mí... y en el poco tiempo que hemos compartido... estos últimos años, y, de pronto, me di cuenta... que no entendía qué demonios hacía en Omaha... cuando tú estás ahí y podría estar contigo. Open Subtitles جينى ,لقد كنت أفكّر في كل شيء و عما تعنينه بالنسبة لي و كم كان الوقت قليلاً
    - Estuve pensando en pasar por el bar mañana... Open Subtitles كنت أفكّر انه لربّما قد احضر غدا. ان الوقت متأخر نوعا ما
    Pensaba en voz alta. No quiero. Open Subtitles كلا، كنت أفكّر بصوت عالٍ، لا أريد صورتي على بطاقة
    Marge, He pensado en lo mucho que disfruto con lo que te interesa. Open Subtitles أتدرين، كنت أفكّر في مدى استمتاعي باهتماماتك.
    Pensé en traer un perro. Ayudaría a olfatear pistas. Open Subtitles أتعرف، كنت أفكّر في اقتناء كلب، قد يساعدنا في شم المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus