"كنت تفعل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacías en
        
    • estabas haciendo en
        
    • estaba haciendo en
        
    • hacía en el
        
    • estás haciendo en
        
    • estuviste haciendo en
        
    • hacías tú en
        
    ¿Qué hacías en el bar si no sabías? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في الحانة, أذا كنت لا تعلم
    ¿Entonces qué hacías en un sitio lleno de desconocidos? Open Subtitles ثم ماذا كنت تفعل في قاعة مليئة الرجال غريب؟
    Un momento. ¿Qué hacías en una fiesta así? Open Subtitles إنتظر دقيقة ماذا كنت تفعل في مثل هذه الحفلة؟
    ¿Qué estabas haciendo en el baño de mierda, ¿eh? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في مراحيض سخيف، أليس كذلك؟
    ¿Hacia dónde corres, tonto? ¿Qué estabas haciendo en los muelles la noche del 5 de Octubre? Open Subtitles أين المفرّ أيّها الغبي؟ ماذا كنت تفعل في الواجهة البحرية ليلة الخامس من أكتوبر؟
    ¿Qué estaba haciendo en la escena del crimen, Detective? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في مسرح الجريمة، أيها المحقق؟
    ¿Y qué hacías en el hospital cuando ingresaron a Yugorsky? ¿Eh? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في المستشفى عندما اتوا بـيوجرسكي؟
    ¿Qué hacías en mi dormitorio, pervertido? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في غرفة نومي أيها المنحرف ؟
    No lo sé. ¿Qué hacías en el hotel, Jake? Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا كنت تفعل في الفندق يا جاك
    ¿Qué diablos hacías en su cuarto, Darren? Open Subtitles وماذا كنت تفعل في غرفته ، على أي حال ، دارين؟
    ¿Qué hacías en mi clase de gimnasia? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في حصتي للرياضة؟
    ¿Qué hacías en urgencias en la mañana? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في قسم الطوارئ هذا الصباح ؟
    ¿Y qué estabas haciendo en la cocina, en primer lugar? Open Subtitles وماذا كنت تفعل في المطبخ في المقام الأول؟
    ¿Te importa decirme lo que estabas haciendo en Cross Photonics hace seis meses, pretendiendo ser un reparador de Internet? Open Subtitles اتمنى لو تخبرني ماذا كنت تفعل في مختبر كروس للضوئيات قبل ستة أشهر،
    ¿Y qué estabas haciendo en la casa de Charlie? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في منزل تشارلي على أية حال؟
    Vamos a empezar con qué diablos estabas haciendo en un bar del centro sola a la una de la mañana. Open Subtitles دعونا تضمينه في البداية مع ما الجحيم كنت تفعل في حانة وحده وسط المدينة في الساعة 1: 00 في الصباح.
    Mientras tanto, tal vez usted podría decirnos lo que estabas haciendo en ese agujero. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ربما تخبرنا ما كنت تفعل في تلك الحفرة
    ¿Qué estaba haciendo en la estación de policía? Open Subtitles ما الأمر؟ ماذا كنت تفعل في مركز الشرطة صباحاً؟
    ¿Qué estaba haciendo en la estación de policía? Open Subtitles ما الأمر؟ ماذا كنت تفعل في مركز الشرطة صباحاً؟
    Entonces, qué hacía en el concierto, Blake? Open Subtitles فماذا كنت تفعل في المعرض، بليك؟
    Por cierto, ¿Qué estás haciendo en la oficina del doctor? Open Subtitles بالمناسبة، ماذا كنت تفعل في مكتب الطبيب، على أي حال؟
    ¿Qué estuviste haciendo en los últimos días? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في اليوم المنصرم؟
    Aunque, lo que no puedo entender es ¿qué hacías tú en el asiento del acompañante? Open Subtitles لا يمكنني فهم الأمر , بالرغم من ذلك ماذا ... ماذا كنت تفعل في مقعد الراكب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus