"كنت سأقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Iba a decir
        
    • Yo diría
        
    • Diría que
        
    • hubiera dicho
        
    • Iba a decirte
        
    • Yo habría dicho
        
    • Te diría
        
    No, Iba a decir que habrías vivido mejor si hubieras dormido conmigo. Open Subtitles كلا, كنت سأقول لكان لحياتك أكثر من معنى لو ضاجعتيني
    Y estoy pensando en "El día del trabajo", Iba a decir que el 4 de Julio, pero no quiero robarle protagonismo a América. Open Subtitles إذا فأنا أفكر بيوم العمال كنت سأقول الرابع من يوليو لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    Yo Iba a decir un tanque de terapia y alucinogenos, -pero aceptaria un trozo. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    Yo diría, "¡Ud.! ¡Sí, Ud.! Ud. también debe estar en la sala". TED كنت سأقول: "أنت. نعم أنت. أنت تنتمي لهذه القاعة أيضاً"
    Probablemente Diría que si, pero no creo que mi novia lo aprobaría. Open Subtitles ومن المحتمل كنت سأقول موافقه لكن .. ؟ أفضل صديقتى
    Iba a decir que llamaras a un taxi. Yo no te conozco. Open Subtitles كنت سأقول أنني سأطلب لك سيارة أجرة لأنني لا أعرفك
    Lo siento. Mira, Iba a decir que tengo novia antes de que... Open Subtitles آسف للغاية ،إنظري ، كنت سأقول أن لديّ صديقة حميمة
    Iba a decir eso, sí, ya sabes, decirte que no lo hagas, Open Subtitles كنت سأقول هذا , نعم تعرفين , أخبركِ ألا تفعليها
    De hecho, lo que Iba a decir es que creo que puedo solucionar esto sin que lleves frenos. Open Subtitles في الحقيقه, كنت سأقول اعقتد انني استطيع تدبر امره من دون إرجاع التقويم على الإطلاق
    Iba a decir que me gustaría un vaso de agua si es posible. Open Subtitles كنت سأقول أنني أود كأساً من الماء ان كنتم لا تمانعون
    En realidad, Iba a decir que está bien seguir con tu vida. Open Subtitles بالواقع كنت سأقول أنّه لا بأس في أن تمضي بحياتك.
    Porque Iba a decir algo mucho peor, pero no quería herir tus sentimientos. Open Subtitles لأنني كنت سأقول شيئاً أسوأ بكثير، لكنني لم أرد جرح مشاعرك
    Antes, Iba a decir hacia las profundidades del Atlántico, pero no hay que ir demasiado profundo para llegar a lo desconocido. TED سابقًا, كنت سأقول سنراقب أعماق المحيط الأطلسي، لكن ليس علينا التعمّق كثيرًا كي نصل إلى المجهول.
    Iba a decir que estás escondiendo algo. Open Subtitles كنت سأقول بأنّكِ تخبئين شيئاً مـا
    No sé lo que Iba a decir. Sigo asustadísima por lo de anoche. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت سأقول ما زلت مفزوعة من ليلة أمس
    Iba a decir que si está, no puedo verlo. Open Subtitles كنت سأقول لو كان هنا فأنا لا أستطيع رؤيته
    Te Iba a decir en la cena, que conocí a alguien. Open Subtitles كنت سأقول لكى على العشاء ولكن لقد قابلت شخص اخر خلال الرحلة
    Iba a decir lo mismo de ti Open Subtitles لقد كنت سأقول عنكِ نفس الكلام.
    Yo diría que implica bastante sexo. Open Subtitles نعم لقد كنت سأقول أن ألجنس يدخل فى المضمون
    Diría que los hombres son unos cerdos, pero sería injusta con los cerdos. Open Subtitles كنت سأقول أن الرجال كالخنازير , ولكني سأكون قد ظلمت الخنازير
    Si cualquier otro hubiera dicho eso, habría dicho que estaba chiflado. Open Subtitles إذا أي شخص آخر قال ذلك، أنا كنت سأقول بأنّهم كانوا مجانين.
    Es raro. Iba a decirte lo mismo. Open Subtitles الآن هذا مضحك, لأني كنت سأقول نفس الشيء لكِ
    Yo habría dicho danza sobre hielo, pero cada uno con sus cosas. Open Subtitles كنت سأقول الرقص على الجليد، لكن لكل شخص ما يحبه
    Sí, digo, te Diría que vinieras, pero... Open Subtitles نعم، كنت سأقول لكِ ..أن تأتيمعنا،ولكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus