"كنت سأكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hubiera sido
        
    • Habría estado
        
    • Yo estaría
        
    • yo sería
        
    • iba a ser
        
    • Hubiera estado
        
    • habría sido
        
    • Me iba a
        
    • Yo habría
        
    • estaría yo
        
    Por el amor de Dios, Trot, suéltame ¿Qué hubiera sido de mí sin ti? Open Subtitles . بحق الله ، دعنى أذهب - ماذا كنت سأكون بدونك ؟
    Habría estado perfectamente bien de no ser por el Príncipe Valiente. Open Subtitles كنت سأكون بخير تماماً الا اذا لم يظهر الأمير الشجاع
    Te das cuenta de que si estaba aquí la noche del sábado cuando ella vino, Yo estaría en la cárcel en este momento. Open Subtitles أنت تدرك أنه إذا كنت أنا هنا في ليلة السبت عندما جائت إلى هنا ، كنت سأكون في السجن الآن
    Mira, no sé que está pasando, pero yo sería muy afortunada algún dia pudiera estar con alguien tan honorable como Clark. Open Subtitles حسناً، لا أعرف ماذا يجري، لكن كنت سأكون محظوظةً لو انتهت حياتي بشخص شريف مثل كلارك يوماً ما
    Pensé que podía ser el hombre que te dije que iba a ser. Open Subtitles ظننت انني استطيع ان اكون الرجل الذي تريدينه كنت سأكون كذلك
    si hubieras sido un mejor maestro, Hubiera estado a lado de mi padre ahora mismo! Open Subtitles كنت سأكون مع أبي وهو على فِراش الموت الآن
    Si esa flecha me hubiera dado a mí, en vez de a la insignia habría sido historia. Open Subtitles ..لو أن هذا السهم أصابني بدلاً من القلادة كنت سأكون مجرد ذكرى
    Pero si hubiera sido por mí, no estaría sentada aquí. Open Subtitles ولكن لو كان لي الخيار من أمري، لما كنتُ أجلس هنا هذا اليوم. كنت سأكون ميتة على الأغلب.
    No, hubiera sido yo el que hubiera desaparecido con los demás 4400. Open Subtitles لا , بل كنت سأكون أنا من الـ 4400
    hubiera sido feliz con un fin de semana en Las Vegas, pero ya saben-- Open Subtitles كنت سأكون سعيد بعطلة في نهاية الأسبوع ..... في لاس فيجاس ولكن ... كما تعرفون
    Yo Habría estado bien. Él está preocupado por su trabajo. Open Subtitles كنت سأكون على ما يرام، إنه قلق على وظيفته فقط.
    Y como sea, yo Habría estado por allá... sirviendo bebidas, una de las invisibles. Open Subtitles وعلى أية حال كنت سأكون هناك أقدم المشروبات واحدة من المختفيات
    Habría estado bien con las sobras de la boda. Open Subtitles كنت سأكون على مايرام بمجرد ان آكل ما تبقى من طعام الزفاف
    Muchas veces, si no hubieras estado ahí, no sé si Yo estaría aquí hoy. Open Subtitles لقد كانت هناك أوقاتاً كثيرة جداً حيث أنك لو لم تكن هناك فلا أعلم ما إذا كنت سأكون أنا هنا اليوم
    - Si fuera Yo estaría cabreado. - Y hambriento. Open Subtitles أنا أعلم أنى كنت سأكون غاضبا و جائعا كذلك
    yo sería extremadamente cuidadoso, si fuera usted, pero por supuesto, por estos anuncios, ellos sabrán que los ha traicionado. Open Subtitles ان كنت فى موقفك كنت سأكون اكثر حذرا,ولكن بالطبع احذر خلال هذه الاعلانات
    yo sería humilde después de ser despedido. Open Subtitles كنت سأكون ذليلة لو تعرضت للطرد
    iba a ser un luchador. Lo tenía todo dilucidado. TED كنت سأكون مصارعا. لقد اكتشفت ماأريد أن أكون.
    Hace una botella de vino, iba a ser dulce como el azúcar y disculparme por ser una madrastra estereotípica. Open Subtitles قبل زجاجة نبيذ كنت سأكون حلوة كالسكر وأعتذر على مطابقة الصورة النمطية لزوجة الأب
    Si no Hubiera estado en el ejército y emplazado en el extranjero cuando la masacre ocurrió, ahora estaría muerto, al igual que toda mi familia y mis amigos. Open Subtitles اذا لم اكن فى الجيش و عبرت البحار. عندما حدثت المذبحه كنت سأكون ميت الآن مثل كل اصدقائى وعائلتى
    O sea, Hubiera estado bien pasarla sola en mi dormitorio, Open Subtitles أقصد، كنت سأكون بخير جدا لو بقيت في المسكن
    habría sido Jefe de cirugía. Open Subtitles كنت سأكون رئيس جراحين لو كان ذلك
    Me iba a mantener en la línea. Open Subtitles كنت سأكون على المسار كنت سأقول
    Espera. ¿Por qué estaría yo gordo? Open Subtitles إنتظر، لما كنت سأكون سمينًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus