"كنت على وشك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • iba a
        
    • Estaba por
        
    • Estaba a punto
        
    • ibas a
        
    • Estaba apunto de
        
    • Casi me
        
    • Estuve a punto de
        
    • Estabas a punto de
        
    • casi te
        
    • Estás a punto de
        
    iba a añadir que un cierto socio aquí presente ha estado en contacto con los defensores del prisionero. Open Subtitles كنت على وشك القول بأن هناك أحد الأعضاء الحضور على اتصال بمحامي الدفاع عن السجين
    ¿Cuál era el propósito de la conversación en la que se iba a meter? Open Subtitles ماذا كان الهدف من المناقشه التى كنت على وشك الدخول اليها ؟
    Estaba por decir la verdad cuando la verdad vino y me delató. ¡Aha! Open Subtitles كنت على وشك أن أقول الحقيقة عندما جاء الحق وقالوا لي.
    Justo cuando Estaba a punto de abandonar ese sitio de compras, apareció otra pantalla. TED فقط عندما كنت على وشك مغادرتك موقع التسوق ذاك، انبثق إعلان آخر.
    - ¡Tú ibas a robarles un avión! - ¡Intento salvar mi vida! Open Subtitles كنت على وشك سرقة طائرة كنت أحاول إنقاذ حياتى
    Oye, viejo, Estaba apunto de meterse todo el pie en la boca. Open Subtitles يا رجل، كنت على وشك الحصول على القدم بأكملها في فمه.
    Por suerte para el señor Chin, porque le iba a azotar el culo. Open Subtitles اللورد شين محظوظ للغاية . لأننى كنت على وشك ركل مؤخرته
    iba a venir a darte un gran sermón sobre nuestra... amistad de tanto tiempo y la confianza, de todo eso. Open Subtitles كنت على وشك إلقاء موعظة عليك كيف أننا كنا أصدقاء لفترة طويلة، وبيننا ثقة كبيرة طول الوقت
    iba a venir a darte un gran sermón sobre nuestra... amistad de tanto tiempo y la confianza, de todo eso. Open Subtitles كنت على وشك إعطاءك محاضرة كيف أننا كنا أصدقاء لمدة طويلة وبيننا ثقة كبيرة كل ذلك الوقت
    En mi último año universitario en Georgetown Estaba por graduarme y no tenía ni idea de qué iba a hacer con mi vida. Open Subtitles في سنة التخرج خاصتي في جامعة جورجتاون كنت على وشك التخرج ولم يكن لدي اي فكرة عما كنت سأفعله بحياتي
    iba a decir que ahora es nuestra oportunidad para salir de aquí. Open Subtitles لقد كنت على وشك القول أنها فرصتنا للخروج من هنا
    iba a hacerlo, pero justo antes de que cayera la espada, lo sentí, a nuestro Padre, su presencia alrededor del bebé. Open Subtitles لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل
    De hecho, Estaba por pedirles todas sus cosas, solo que creo que no tendré que matar a ninguno de ustedes. Open Subtitles إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم.
    - Estaba por cargar a mi novia... y atravesar el umbral, cuando sonó el teléfono. Open Subtitles كنت على وشك حملها بين ذراعى, حين رن جرس الهاتف,
    Recuerdo que a los 11 años... Estaba a punto de ingresar en un Colegio Militar. Open Subtitles أتذكر حينما كنت في الحادية عشر كنت على وشك أن أدخل المدرسة العسكرية
    Estaba a punto de desmayarme de hambre. Y ahí estaba él, llenando su estómago. Open Subtitles أنا كنت على وشك الأغماء من الجوع بينما هو كان يستمتع بالطعام
    A la mañana siguiente, yo Estaba a punto de comprar mí pasaje para Alemania, cuando recibí un e-mail. Open Subtitles كنت على وشك شراء تذكرتي لذهاب إلى المانيا عندما وصلني بريد الكتروني مرحبا تيد ..
    Justo antes que me arrodillara ¿ibas a decir alguna cosa? Open Subtitles قبل أن انزل على ركبتاي.. هل كنت على وشك قول شيء؟
    Oh, Estaba apunto de cerrar. Sólo estaba atando unos cabos sueltos. Open Subtitles كنت على وشك الإغلاق، فقط أقوم بإنهاء بعض الأعمال الغير منجزه
    Tras casi un año en la facultad de Derecho, Casi me retiro. TED فبعد عام من دراستي، كنت على وشك ترك الكلية.
    Estuve a punto de morir, Johnnie. Open Subtitles لا شيء ؟ كنت على وشك أن أفقد حياتي أتسمى هذا لا شيء ؟
    Creo que Estabas a punto de explicarlo, pero las... baterías de la cámara se agotaron Open Subtitles أعتقد بأنّك كنت على وشك شرح الأمر، لولا نفاذ طاقة المدخرات في الكاميرا
    ¿Que unos drogadictos se robaron tus cigarros y casi te matan? Open Subtitles بعض المدمنين سرقوا سجائرك و كنت على وشك الموت ؟
    Las cosas que crees que Estás a punto de conseguir. Open Subtitles الأشياء التي تظن أنك كنت على وشك إمساكها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus