"كنت معي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estás conmigo
        
    • estabas conmigo
        
    • estuviste conmigo
        
    • estado conmigo
        
    • estés conmigo
        
    • estuvieras conmigo
        
    • estuviste ahí para mí
        
    Si Estás conmigo en esto, te daré 50 centavos por cada dólar que consiga. Open Subtitles اذا كنت معي في هذا سأعطيك 50 سنتا من كل دولار أربحه
    Si Estás conmigo en esto, te daré 50 centavos por cada dólar que consiga. Open Subtitles اذا كنت معي في هذا سأعطيك 50 سنتا من كل دولار أربحه
    Cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. Open Subtitles أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟
    Pero si tú estabas conmigo cuando se me ha ocurrido. Open Subtitles الله، أنت كنت معي في قاعة الدراسة عندما فكرت به.
    - Son el único seguro que tengo. - estuviste conmigo anoche. Open Subtitles ـ إنه التأمين الوحيد لدي ـ لقد كنت معي ليلة أمس
    Yafu, has estado conmigo desde que era joven. Open Subtitles يا فو. لقد كنت معي طوال الوقت عندما كنت شاباً
    Pero es bueno si Estás conmigo o si no lo estás. Open Subtitles لكن هذا إذاً شيء جيد سواء كنت معي أم لا.
    Si Estás conmigo, puedes disfrutar de mucho más que eso a diario. Open Subtitles إذا كنت معي ، سوف تستمتعين بأكثر من ذلك لك اليوم
    Sé que Raj también está aquí, pero si tú Estás conmigo, entonces nada más importa. Open Subtitles و أعلم ان راج ذاك هنا ,ايضا. أذا كنت معي فليس هناك اي مشكلة
    Cuando Estás conmigo, me siento viva. Open Subtitles عندما كنت معي ، وأنا أشعر على قيد الحياة.
    O Estás conmigo o estás con ella. Open Subtitles سواء كنت معي أو كنت معها.
    Si Estás conmigo, que hará las cosas más fáciles. Open Subtitles أذا كنت معي ستكون الأمور أسهل.
    - Token, lo siento mucho. Creí que solo estabas conmigo porque soy negra. Open Subtitles توكين أنا آسفة، إعتقدت أنك كنت معي فقط لأنني سوداء
    Espera, dijiste algo acerca de los años 20, que estabas conmigo en los años 20. Open Subtitles انتظري قلت شيئا ما عن العشرينيات أنك كنت معي في العشرينيات
    Como amiga, porque, ya sabes, estabas conmigo cuando empecé. Open Subtitles لا أدري، كنت تريدين المجيء كصديقة وذلك لأنك كنت معي حين بدأت هذا العمل
    Lo que digo es: ¿cómo paso esto anoche si estuviste conmigo todo el tiempo? Open Subtitles أنا أقول كيف حدث هذا الليلة الماضية. لو أنك كنت معي طيلة الوقت؟
    estuviste conmigo durante todo eso, y confío en ti. Open Subtitles كنت معي في خلال كل تلك الأحداث، وأنا أثق بك
    También sé que tú estuviste conmigo en las malas. Open Subtitles . و كذلك ، أنت كنت معي في الأوقات السيئة
    De todas formas, esta fiesta casi ha terminado, y voy a estar contigo cada minuto, como has estado conmigo esta mañana. Open Subtitles على اية حال هذه الحفلة على وشك الانتهاء وانا سوف اكون معك في كل دقيقة تماما مثلما كنت معي هذا الصباح
    Así que estés conmigo o no, no me rendiré sin luchar. Open Subtitles لذا إذا ما كنت معي أو لا لن أستسلم بدون معركة
    Y todo el día de hoy cuando todo en mi familia se desmoronaba... sólo deseaba que estuvieras conmigo. Open Subtitles وطوال نهار هذا اليوم، في الوقت الذي تتهاوى فيه مشاكل عائلتي كنتُ أتمنى أنكَ كنت معي
    Lo que quiero decir es que tú estuviste ahí para mí. Open Subtitles ما أريد قوله هو أنك كنت معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus