"كونت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Conde
        
    • hice
        
    • creado
        
    • formado
        
    • formaron
        
    • Hiciste
        
    • formó
        
    • Count
        
    • estableció
        
    • ha establecido
        
    • había acumulado una enorme
        
    Conde Drácula, permítame presentarle al Prof. Abraham Van Helsing de la Universidad de Londres. Open Subtitles كونت دراكولا اسمح لى بتقديم بروفيسور ابراهام فان هيلسينج من جامعة لندن
    Es difícil ser un Conde de un lugar que no puedes pronunciar. No necesariamente. Open Subtitles من الصعب أن تكون كونت في . مكان لا يمكن فيه التكلم
    Anoche, Conde Andrenyi, vi a usted y a su esposa intentando desembarcar en Belgrado. Open Subtitles الليلة الماضية ,يا كونت اندرينى رايتك انت وزوجتك تحاولون النزول فى بلغراد.
    Me hice amiga de los niños del campamento e incluso empecé a aceptar algunas de sus culturas, celebraba Navidad a pesar de que me educaron como musulmana. TED كونت صداقات مع الأطفال في المخيم بدأت في مجاراة بعض معتقداتهم الاحتفال بعطلات كعيد الميلاد رغم أنني مسلمة.
    Y para coronar todo esto: la marca real, Agusta, Conde Agusta, las grandes historias de estas cosas. TED ولكي تتوج كل تلك الميزات تظهر علامة الملكية آغوستا , كونت آغوستا من عبق تاريخ هذه الصناعة
    El Conde Rupert de Hentzau a vuestro servicio. Majestad. Open Subtitles كونت روبرت هينتزو فى خدمتك يا صاحب الجلاله
    Eso apenas llega su nivel habitual, Conde Rupert. Open Subtitles من الصعب أن يتبادر ذلك إلى ذهنك يا كونت روبرت
    Podemos hablar a través de la puerta, Conde Hentzau. Open Subtitles يمكننا التحدث و الباب بيننا يا كونت هينتزو
    Te casarás, hija mía, el próximo jueves por la mañana, con el galante, joven y noble príncipe, el Conde Paris, en la iglesia de San Pedro, y hará de ti una esposa feliz. Open Subtitles تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر
    Cortarse los lóbulos de las orejas no le va a convertir en un Conde. Open Subtitles و أكثر من قطع شحمات أذنك لتحويلك إلى كونت
    Mi querido Villefort, tengo el honor de presentaros al Conde de Montecristo. Open Subtitles سيد ديفيلافورت اتشرف بتقديم كونت مونت كريستو
    La ciudad es un hervidero de habladurías sobre el Conde de Montecristo. Open Subtitles المدينه على نار ,سيدى مع الحديث , حديث , حديث عن كونت مونت كريستو
    Os presento a mi amigo, el Conde de Cavalcanti, a quien habéis tenido la amabilidad de incluir en la invitación. Open Subtitles ايمكننى ان اقدم صديقى كونت كافالانتى والذى كنت كريما جدا بضمه الى مدعوينك
    Ordene la compra de un millón en bonos españoles para el Conde de Montecristo. Open Subtitles جيرارد , طلع اوامر بمليون بالعمله الاسبانيه لاجل كونت مونت كريستو
    Y cuando se hayan verificado, general Mondego, Conde de Mondego, héroe de Yanina... Open Subtitles ومتى يتحققون , جنرال مونديجو كونت مونديجو بطل ياننينا
    Quería divorciarse para poder casarse con un duque o Conde... o como sea que se llamen hoy. Open Subtitles لقد ارادت الطلاق منه لتتزوج من دوق او كونت أو ايا ما يسمونه اليوم
    Conocí una vez a un joven Conde... que temía que jamás se enamoraría. Open Subtitles عرفت شاباً ذات مرة كونت خشي انه لن يقع في الحب ابداً
    hice un montón de dinero por ti los últimos 3 meses. Open Subtitles لقد كونت لك نقود كثيرة فى الثلاث شهور الماضية
    Los clanes locales y las familias han creado milicias y pelotones de vigilantes para proteger a sus miembros. UN وقد كونت العشائر والأسر المحلية ميليشيات ولجان حراسة أهلية لحماية أفرادها.
    La minoría italiana ha formado partidos políticos eficaces y ejerce una considerable influencia en el ámbito local en Istria. UN وقد كونت اﻷقلية الايطالية أحزاباً سياسية فعالة وتمارس نفوذا كبيراً على الصعيد المحلي في استريا.
    En los últimos años, Israel, Jordania y los Estados Unidos formaron Trilateral Industrial Development (TRIDE) para promover la cooperación tripartita entre sus empresas privadas. UN وخلال الفترة اﻷخيرة، كونت اﻷردن وإسرائيل والولايات المتحدة البرنامج الثلاثي للتنمية الصناعية لتشجيع التعاون بين الشركات الخاصة في البلدان الثلاثة.
    Nadie dijo ni una palabra. Parece que Hiciste enemigos entre los empleados, donjuán. Open Subtitles يبدو أنك كونت بعض الأعداء هناك، أيها الفتى المحب
    El FPR se formó como partido multiétnico y su finalidad era más bien promover el pluralismo político que la rivalidad étnica. UN فقد كونت الجبهة كحزب متعدد اﻹثنيات هدفه الترويج للتعدديـــة السياسيــة لا الخصومة اﻹثنية.
    Tenía la esperanza... de tocar con la banda de Count Basie. Open Subtitles لقد كان لدي تطلع كبير بأن أعزف مع فرقة كونت بيسي
    17. En el plan de mediano plazo se estableció la siguiente estructura de subprogramas: UN ١٧ - وقد كونت الخطة المتوسطة اﻷجل البرامج الفرعية التالية:
    Sonas, una organización de voluntarios, ha establecido una asociación de vivienda con tres refugios en el país. UN وقد كونت سوناس، وهي هيئة طوعية، شراكات إسكانية مع ثلاثة ملاجئ في أنحاء البلد.
    El UNICEF había acumulado una enorme experiencia en esas intervenciones, y estos conocimientos deberían incorporarse en la elaboración de políticas y estrategias nacionales a fin de fomentar la sostenibilidad y la reproducción de experiencias similares. UN وقال إن اليونيسيف كونت خبرة ثرية في عمليات التدخل ذات الصلة وينبغي أن تكون هذه المعرفة مدخلا في عملية تطوير السياسات والاستراتيجيات بغرض الاستدامة والتطبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus