"كَلام عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hablando de
        
    • A propósito
        
    Hablando de bollos que no me hacían ninguna falta, Lilith volvió. Open Subtitles كَلام عن الكعكعاتِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ بدون، ليليث خلفيةُ.
    Hablando de relaciones, ¿qué opinas de la decision de comprometerse? Open Subtitles كَلام عن العِلاقاتِ، ماذا عَنْ قرار دوني للخِطابَة؟
    Hablando de la vida real... ¿no se supone que tendrás vida esta noche para variar? Open Subtitles كَلام عن الحياةِ الحقيقيةِ، لَمْ تُفتَرضْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ واحد اللّيلة، للتغيير؟
    Hablando de eso, ¿podrías ayudarme a traer el queso, Mujer Maravilla? Open Subtitles كَلام عن الذي، يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أظهرْ جبناً، إمرأة إعجوبةِ؟
    Hablando de hijos, estoy harta de Jackie y Meadow. Open Subtitles كَلام عن الأطفالِ، أَنا مريضُ حول جاكي والمَرْج.
    Hablando de secretos, mira lo que encontré en el queso de Jackie. Open Subtitles كَلام عن الأسرارِ، شاهدْ ما وَجدتُ في جبنِ جاكي.
    Hablando de eso, encontré esto en la basura. Open Subtitles كَلام عن الذي، أنا فقط وَجدتُ هذا في القمامةِ.
    Hablando de eso, creo que me debes dinero. Open Subtitles كَلام عن الذي، أَعتقدُ عِنْدي بَعْض مجيئ المالِ.
    Hablando de arruinar, ¿por qué estabas tan acelerado esta tarde? Open Subtitles كَلام عن الضربةِ، لماذا أنت قفّاز جداً بعد ظهر اليوم؟
    Hablando de abejas, esas flores que me envió, eran muy bonitas. Open Subtitles كَلام عن النحلِ، تلك الزهورِ أرسلتَني، هم كَانوا جميلون جداً.
    Hablando de héroes, Open Subtitles كَلام عن الأبطالِ، ميكي ناب، كنت سأحضر إليك
    Hablando de cocinas, Yo en realidad debo regresar. Open Subtitles كَلام عن المطابخِ، أنا حقاً يَجِبُ أَنْ أَعُودَ.
    Hablando de eso, ya es tiempo de enviar a su sobrina para un lugar seguro. Open Subtitles كَلام عن الذي، لقد حان الوقت للإرْسال أبنة أختكَ إلى a مكان آمن.
    Sabes, Hablando de té, normalmente viene de lugares remotos, como asia, y de color mas oscuro que,digamos,la leche. Open Subtitles تَعْرفُ، كَلام عن الشاي، يَجيءُ عادة مِنْ الأماكنِ البعيدةِ، مثل آسيا،
    Hablando de perros, ¿cómo va esa búsqueda? Open Subtitles كَلام عن الكلابِ، ما الذي يَحْدثُ في هذا القسمِ؟
    Hablando de comida, es hora de mi plátano. Open Subtitles كَلام عن الغذاءِ، هو وقتُ موزِ. وَصلتُ إلى الإنشقاقِ.
    Hablando de lo prohibido, ¿han visto el fax de los federales? Open Subtitles كَلام عن دي أو جْي، أنت رجال يَرونَ الفاكسَ مِنْ Feebs؟
    Hablando de tirantes ... lo amarraron. Open Subtitles كَلام عن الأشرطةِ... علامات رباطِ.
    Hablando de eso, yo, en el malecon oculte algo. Open Subtitles كَلام عن الذي , um, في marina أخفيتُ شيءاً.
    Hablando de llamar, mi celular no funciona en el hotel... Open Subtitles كَلام عن يَدْعو، هاتفي الخلوي لا يَعْملُ في المصيفِ...
    A propósito, conocí a Buzz Aldrin en una presentación. Open Subtitles كَلام عن البدلات الفضائيةِ، قابلتُ أزيزَ الدرين في تَوْقيع كتابِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus