"كُلّ شيءَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo lo
        
    • que todo
        
    • de todo
        
    • todo de
        
    • todo por
        
    • todo y
        
    • todo en
        
    • todo con
        
    Y prefiere arruinar todo lo que yo defiendo que pelear sus propias batallas. Open Subtitles وأنت تُفضّلُ أَنْ تُخرّبَ كُلّ شيءَ أُساندُ مِنْ لخَوْض معاركِكَ الخاصةِ.
    Por favor, no dejes que él arruine todo... todo lo que compartimos. Open Subtitles رجاءً لا يَتْركُه يُسمّمُ كُلّ شيءَ عِنْدَنا مَع بعضهم البعض.
    Es más, te hace dar ganas de dar todo lo que tienes por esa persona. Open Subtitles في الحقيقة، يَجْعلُك تُريدُ إلى أعطِ كُلّ شيءَ وَصلتَ إلى الذي شخصِ واحد.
    La mayoría, bueno, mi esposo, tratan de mantener el control fingiendo que todo es normal. Open Subtitles أكثر الرجالِ،حَسناً،زوجي، حاولْ إبْقاء كُلّ شيءِ تحت السّيطرة زعمْ ان كُلّ شيءَ طبيعيُ.
    Hoy en día, estos jóvenes tienen de todo. Open Subtitles في الوقت الحاضر، هؤلاء الأطفالِ، يَأْخذونَ كُلّ شيءَ.
    Sabe todo de una persona nada más con ver un pelo de cabeza. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَك كُلّ شيءَ حول الشخصِ . فقط بالنَظْر إلى شَعرِة واحدة مِنْ الرئسِ.
    Lo sé. Pero tengo que llevar todo lo que Theresa me compró. Open Subtitles أعرف لكن يَجِبُ أَن أَجلبَ كُلّ شيءَ أشترته تيريزا لي.
    Déjame ir tras La Capucha. El destruirá todo lo que los Thunderbirds representan. Open Subtitles دعْني أَذْهبُ خلف القلنسوةَ هو سَيُحطّمُ كُلّ شيءَ كل ما صنعته صقور الجو من مجد
    Le dije todo lo que habían hecho mis hermanas. Open Subtitles أخبرتُه بأنّ أخواتي عَملَ. أخبرتُه كُلّ شيءَ.
    ¿Preparó todo lo que le indiqué ayer? Open Subtitles هل جهزتِ كُلّ ما طلبناه منك ليلة أمس؟ جهزت كُلّ شيءَ.
    Te enseñaré todo lo que sé. Open Subtitles أنا سَأُشوّفُك كُلّ شيءَ أَعْرفُ.
    Mi apartamento da al tuyo y puedo ver todo lo que haces. Open Subtitles شُقَّتي تُشرفُ على لك، وأنا يُمْكِنُ أَنْ يَرى كُلّ شيءَ بأنّك تَعمَلُ.
    Se enteró de todo lo que pasaba. Open Subtitles في 5 أيامِ عَرفَ كُلّ شيءَ ذلك كَانَ يَستمرُّ.
    Se le enseñará todo lo que necesita saber. Open Subtitles أنت سَتُعلّمُ كُلّ شيءَ تَحتاجُ للمعْرِفة
    La película recopila todo lo que hay para ver, Catherine. Open Subtitles يَلتقطُ الفلمُ كُلّ شيءَ هناك لرُؤية، كاثرين.
    Ríe AII con su poderío iIue cielos mostrando que todo está saliendo bien Open Subtitles الضحكة بكُلّ القوّة السماء الزرقاء التي تُشوّفُ كُلّ شيءَ تَتّجهُ يميناً
    ¿Todavía crees que todo puede ser explicado por la ciencia? Open Subtitles ما زلتَ تعتقد انُ كُلّ شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يُفسر بالعِلْمِ؟
    Quiero que todo sea perfecto esta noche. Open Subtitles حَسناً أردتُ كُلّ شيءَ اللّيلة لِكي يَكُونَ مثاليَ جداً
    Hace de todo. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَه. هو يَعمَلُ كُلّ شيءَ.
    Ahora, sólo en caso de que lo respaldó, Voy a borrar todo de su disco duro. Open Subtitles الآن، في حالة هو أَيّدَه، سَأَحْذفُ كُلّ شيءَ مِنْ قرصه الصلبِ.
    ¿Quieres que pierda todo por lo que trabajé tan duro porque Evan se equivocó? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَفْقدَ كُلّ شيءَ بأنّني عَملتُ بجدّ كبير ل لأن إيفان شَدَّ؟
    Desgraciadamente tiene de hecho un nuevo jefe, un incapaz que no está a más de unos años de retirarse pero cree saberlo todo y por miedo a que Georg tomé su plaza no deja de ponerle piedras en el camino. Open Subtitles لسوء الحظ رئيسه الجديد لا يعرف شيئا و يتبقى له بضع سَنَوات على التقاعدِ ويعتقدُ بأنّه يعرف كُلّ شيءَ
    Voy a cocinar a la maldita ave que se roba todo en mi cocina. Open Subtitles أنا مستاء مِنْ هذا الطيرِ الشرّيرِ يَسْرقُ كُلّ شيءَ في المطبخِ
    He arreglado todo con la señora Olimpia. Open Subtitles رتبت كُلّ شيءَ مَع السّيدةِ أولمبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus