"كُل شيءٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo
        
    Se apoderaron de mi casa. Aterrorizaron a mi familia. Amenazaron todo lo que me importa en este mundo. Open Subtitles لقد أستولوا على منزلي، أرهبوا عائلتي، لقد هدّدوا كُل شيءٍ أحفل بشأنه في هذا العالم
    Se apoderaron de mi casa. Aterrorizaron a mi familia. Amenazaron todo lo que me importa en este mundo. Open Subtitles لقد أستولوا على منزلي، أرهبوا عائلتي، لقد هدّدوا كُل شيءٍ أحفل بشأنه في هذا العالم
    Si todo en nuestro universo está hecho de código de computadora, entonces los bloques fundamentales de nuestra existencia son información en lugar de materia. Open Subtitles إن كان كُل شيءٍ في كوننا مصنوع من شفرة حاسوب فإنَّ لبنات البناء الأساسية لوجودنا .هي المعلومات عوضاً عن المادة
    Y además todo huele a salsa de soja! Open Subtitles هُناك على الأفل 2 آخران, و كُل شيءٍ تَنْبعثُ منه رائحةُ صلصة الصُويا.
    No lo dejes que me vea, explotará todo por ti. Open Subtitles لا تدعيه يراني، سيُفسد كُل شيءٍ يتعلّق بكِ
    todo lo que he hecho desde el día del incendio del astillero fue para evitar que estuvieras en la situación en la que estás ahora. Open Subtitles كُل شيءٍ فعلته منذ يوم حريق القارب ،كان لإبعادكِ من أن تكونِ فى الحالة التي فيها الآن.
    Sí, solo quería asegurarme que todo estuviera bien. Open Subtitles أجل، أردتُ التأكد فقط من أنّ كُل شيءٍ بخير
    Es tu última chance, dime todo lo que sabes. Open Subtitles إنها أخِرُ فرصةٍ لك فلتُخرِج كُل شيءٍ تعرفه
    Después de todo, parece como si todo, el Sol y las estrellas girasen alrededor nuestro. Open Subtitles فبعد كُل شيءٍ يبدو و كأنَّ الشمس و كل النجوم تدورُ حولنا.
    Por una causa mayor,personas dará su vida, su dinero,su familia, todo para la causa. Open Subtitles لكن من أجلِ قضيةٍ أكبر سيتخلى الناس عن حياتهم و أموالهم و عائلاتهم كُل شيءٍ في سبيل القضية
    "Esa semana mágica en Francia." todo está aquí, en verso blanco. Open Subtitles "ذلك الإسبوع السحري فى فرنسا." كُل شيءٍ هُنا فى شعرٍ مُرسل.
    Me lo contaron todo. Open Subtitles لقد أخبروني كُل شيءٍ عن الأمر.
    todo lo que hice cuando la maté, me ha ocurrido a mí. Open Subtitles كُل شيءٍ فعلته عندما قتلتها، حدث معي.
    ¿Todo está bien, querida? Open Subtitles هل كُل شيءٍ على ما يُرام، عزيزتي؟
    ¿Todo bien? Open Subtitles هل كُل شيءٍ بخير؟
    Mira, todo lo que he hecho le jodió la vida a Cyril. Open Subtitles انظُري، كُل شيءٍ فعلتُه دمَّرَ حياةَ (سيريل)
    todo estará bien. Open Subtitles سيكون كُل شيءٍ على ما يُرام...
    - todo está bien. Open Subtitles حسناً ، كُل شيءٍ بخير.
    todo está bien. Open Subtitles كُل شيءٍ على ما يرام.
    Hola, Serena. ¿Todo bien? Open Subtitles أهلاً، (سيرينا)، هل كُل شيءٍ على مايُرام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus