"كُنا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estábamos en
        
    estábamos en un hogar juntos por un tiempo, y ella fue con esta nueva familia y empezó a meterse en problemas, contando historias sobre el padre. Open Subtitles كُنا في دار رعاية سويًا لفترة، و ثم ذهبتّ لتلك العائلة الجديدة و ثم بدأت بالتورط في مشاكل، تروي قصص عن الأب
    estábamos en un funeral y ahí estaba una ex novia mía. Open Subtitles كُنا في تلكَ الجنازَة و كانَ هُناكَ فتاةٌ كُنتُ أواعدُها قبلاً
    estábamos en medio de una sesión y de pronto saltó de su silla y comenzó a estrangularme. Open Subtitles كُنا في منتصَف الجلسة و قفزَ فجأةً من كرسيه و بدأَ يخنقني
    Compró los boletos por teléfono cuando estábamos en la cantina. Open Subtitles قام بشراء التذاكر عن طريق الهاتف عندما كُنا في الحانه.
    Llevas hablando de mi boda desde que estábamos en 6 º grado. Open Subtitles لقدّ كنتِ تتحدثين عن زفافي منذُّ أن كُنا في الصف السادس.
    Un momento, estábamos en la parte trasera de una furgoneta y luego, en el aeropuerto. Open Subtitles في دقيقة كُنا في مؤخرة العربة وفي الأُخري ، نحن بالمطار
    Cuando estábamos en Las Vegas, Creo que puedo tener puesto tan arrastrado por el momento que yo no creía que en absoluto sobre el futuro. Open Subtitles عندما كُنا في فيغاس، أعتقد أنه لربما إجتاحنتي لحظة لم يكن بإمكاني التفكير مطلقاً بالمستقبل.
    No lo sé. Ayer estábamos en la piscina y había un tipo... Open Subtitles انا لا أعلم, كُنا في المسبح بالأمس .. وكان هُنالك شاب
    estábamos en una convención del Versecreto... sabes, "dilo y velo" cuando Bob dice: Open Subtitles كُنا في اجتماع لقوة سيكريت تعلم: قُلها وشاهدها عندما يقولُ بوب :
    estábamos en el club para trabajar en los detalles finales. Open Subtitles كُنا في النادي للإتفاق على التفاصيل النهائية
    Explotó cuando estábamos en el llamado de hoy. Open Subtitles لقد ظهر بشكل واضح اليوم عندما كُنا في طلب النجدة
    Estábamos... estábamos en el trabajo, y... nuestros hijos están... en casa con la niñera. Open Subtitles عندما إتصّلوا ، نحن كُنّا ــ نحن كُنا في العمل
    estábamos en ese pequeño pueblo en México. Open Subtitles نحن كُنا في بلدة صغيرة جداً في المكسيك
    Prácticamente estábamos en nuestro propio jardín. Open Subtitles فعلياً، لقد كُنا في حديقة منزلنا
    Sin embargo, estábamos en la misma clase. Open Subtitles لكن كُنا في نفس الصف
    Sí, estábamos en la ciudad. Open Subtitles نعم , كُنا في البلدة.
    estábamos en camino de llegar a Joy y Darnell Y no eramos los únicos buscándoles Open Subtitles كُنا في طريقنا لـ(جوي) و(دارنيل)، ولم نكن الوحيدين الذين يبحثون عنهم
    estábamos en Bagdad patrullando, revisando edificios. Open Subtitles كُنا في دوريه في "بغداد" نفتش المباني
    - Solamente estábamos en la visita y nos hemos perdido. - ¡Las manos! Open Subtitles -لقد كُنا في جولة وضعنا قليلاً -أيديكم
    ¡Estábamos en esto juntos! Open Subtitles كُنا في ذلك الأمر معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus