"لأبقى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quedarme
        
    • quedaría
        
    • para mantenerme
        
    • seguir
        
    • quede
        
    • quedado
        
    • hacer para
        
    • para que me
        
    He estado... Tengo un millón de razones para regresar a casa, pero sólo una para quedarme. Open Subtitles هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهي للبيت ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى
    Tengo que irme y vivir, o quedarme y morir. "Esa luz no es la del día; Open Subtitles لابد لي من الإنصراف لأبقى على قيد الحياة، أو أبقى وأموت
    Me quedaría a buscarlo, pero es la última clase de ética. Open Subtitles كنت لأبقى و أبحث عنه لكن عليَّ الذهاب لآخر صف لمادة الأخلاق.
    Empecé a enseñar ciudadanía para mantenerme ocupada. Open Subtitles لقد أخذت وظيفه ثانيه , تدريسُ الوطنيَّة فقط لأبقى مشغوله
    Solo quería decir lo agradecida que estoy, y daros las gracias a todos por ayudarme a seguir sobria. Open Subtitles أريـد أن أقول كـم أنـا ممتنـة و أشكـركم جميعـا على مسـاعدتي لأبقى مقلعـة عـن الكحــول
    Es una trampa para que me quede. Open Subtitles أظن أنها ذريعة لأبقى فى المنزل
    Me hubiera quedado más entre ustedes, pero ese viento me está llevando. Open Subtitles كنت لأبقى معكم لفترة أطول ولكن تلك الريح تدفعني بعيداً
    que no tengo fuerza suficiente para quedarme y enfrentarme a mi miedo? Open Subtitles انا لست قويه بما يكفى لأبقى واواجه خوفى ؟
    Pero tengo razones personales para quedarme. Open Subtitles ولكنى لدى أسبابى الشخصيه لأبقى
    Me quedaría a charlar pero no quiero quedarme a charlar. Open Subtitles ,كنت لأبقى و أتحادث, لكن لا أريد أن أبقى و أتحادث
    Bueno, decidas lo que decidas, me encanto arreglar el lugar, y me encantaría quedarme por aquí. Open Subtitles حسناً، مهما تقرر سأحب إصلاح المكان وسأكون سعيدة لأبقى بالجوار
    Pero para quedarme ahí, tenía que convencerles de que tenía problemas mentales. Open Subtitles ولكن لأبقى هناك، فكان يجب أن أقنعهم أنني مجنونة
    - Significa que me quedaría lejos de mí, si quisieras protegerte. Open Subtitles ـ يعني أنني كُنت لأبقى بعيدة عني إذا كُنت تود حماية نفسك
    ¿Pensaste qué no me quedaría aquí contigo? Open Subtitles هل اعتقدتَ أنّي ما كنتُ لأبقى هنا معك؟
    No, todo lo que necesito para mantenerme concentrada es respirar el mismo aire fresco. Open Subtitles كلا ، كل ما أحتاجه لأبقى مركزة هوالهواءالنقيالمنعش..
    Oh, sí, estoy listo para mantenerme seco, si es a lo que te refieres. Open Subtitles نعم ، إن مستعد لأبقى جافا إن كان ذلك ماتقصده
    Y hay un sitio al que puedo ir, un centro de tratamiento, para mantenerme así. Open Subtitles وهناك مكان يمكنني الذهاب إليه مركز للعلاج لأبقى هكذا
    Pero aun así, a veces, envío dinero a casa, a amigos, a parientes, a la aldea, para estar allí, para seguir comprometido, es parte de mi identidad. TED ومع ذلك من وقت لآخر أرسل النقود للأصدقاء والأقرباء وللقرية لأكون هناك، لأبقى على تواصل فهذا جزء من هويتي
    Tuve que hacerlo para seguir con vida. Open Subtitles كنت مضطرة للقيام بذلك لأبقى على قيد الحياة.
    Una hora me pides que me quede... y en la otra, huyes. Open Subtitles ... فى لحظة تترجيننى لأبقى و فى الأخرى تهربين منى
    No me hubiera quedado en el consultorio hasta tarde si hubiera sabido que estarías aquí. Open Subtitles لم أكُن لأبقى حتى وقت متأخر من الليلة الماضيَة فالمكتب لو علمت أنكِ ستكونين هُنا.
    ¿Qué más tengo que hacer para que me dejen en paz? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل أكثر من ذلك لأبقى وحيدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus