"لأحضر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buscar
        
    • coger
        
    • conseguir
        
    • a por
        
    • recoger
        
    • traer
        
    • traeré
        
    • buscarte
        
    • traerte
        
    • conseguirte
        
    • comprar
        
    • llevar
        
    • traerle
        
    • Buscaré
        
    • a ir por
        
    ¿Qué tal si voy a buscar unas refrescantes, nutritivas libres de calorías, botellas de agua? Open Subtitles ما رأيك بان أذهب لأحضر لنا بعض الماء المنعش والمعذي والخالي من السعرات؟
    No, pero espera. Iré arriba a buscar un abrigo. En la sala de las flores hay impermeables. Open Subtitles كلا , سأذهب لأحضر معطفى هناك كومة من المعاطف فى غرفة الزهور
    Iba a coger algo de comer. Aquí una puede morir de hambre. Open Subtitles كنت أريد أن أنزل لأحضر طعام قد يجوع الإنسان هنا
    Supongo que puedo cancelar mi viaje a Home Depot a conseguir una nueva cerradura para la puerta de Riley... Open Subtitles أظن أن بإمكاني إلغاء رحلتي إلى محطة منزلي لأحضر ذلك البرغي لتغير قفل باب رايلي الأمامي
    A las dos de la mañana me mandó a por perritos calientes y ensalada de patatas. Open Subtitles في الثانية صباحاً أرسلني لأحضر له سلطة البطاطس والمقانق المقلية
    Tuve que ir a la zona fronteriza muchas mañanas para recoger periodistas. TED في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا.
    Sí. Me envió el Sr. Xian para traer comida. Open Subtitles نعم ,لقد ارسلني السيد زيان لأحضر له طعامه
    Te diré qué haré. Iré a la farmacia y te traeré unas—Adivina. Open Subtitles سأخبرك عما سأفعله ، سوف أنزل إلى الصيدلى لأحضر لك بعض ،، خمنى ماذا
    Voy a buscar el otro cajón. - Y no discutas. Open Subtitles سأذهب لأحضر باقي الأشياء ولا تتكلم مرة أخر؟
    Pliega esta lona. Voy a salir a buscar el otro cajón. Open Subtitles أطوي هذا الغطاء سأذهب لأحضر باقي الأشياء
    Pero, Harry... fui al establo a buscar madera. Open Subtitles أجل، لكن يا هاري ذهبت إلى الحظيرة لأحضر حطبا
    ¿Le importaría que fuese a buscar un vaso de agua? Open Subtitles المعذرة، هل تمانعين لو ذهبت للخارج لأحضر كوب ماء؟
    ¿Le importaría que fuese a buscar un vaso de agua? Open Subtitles المعذرة، هل تمانعين لو ذهبت للخارج لأحضر كوب ماء؟
    ¡No te lo bebas! Y no te muevas de aquí. Iré a buscar a Rahul. Open Subtitles لا تشربى ولا تتحركي من هنا وأنا سأذهب لأحضر راهول
    Vinimos a coger algunos vídeojuegos porque la colección de papá es penosa. Open Subtitles ,أتيت للتو لأحضر بعض ألعاب الفيديو لأن مجموعة أبي قديمة
    ¿Tengo que subirme a la mesa para conseguir un sándwich? Open Subtitles هل من الضروري أن أقفز فوق الطاولة لأحضر سندويشة؟
    Voy sólo a por unas flores, querido. Open Subtitles سأذهب لأحضر بعض الورود يا عزيزي، ساعود بعد 20 دقيقه
    ¿No le importa que paremos para recoger mi abrigo? Open Subtitles لا تمانعين لو توقفنا هنا لدقيقه لأحضر معطفي ؟
    - Somos una familia dulce y feliz. Voy a traer el helado de la nevera de abajo. Open Subtitles أنا سَأَذهب لأحضر المثلجات في الطابق السفلي من الثلاجةِ
    Sí. Le traeré esa gaseosa ahora mismo. Open Subtitles نعم، سأذهب لأحضر لك الصودا الآن.
    Iré a buscarte agua fresca. Open Subtitles سأذهب لأحضر لكِ بعض الماء البارد يا مللي
    Ayúdame esta noche a traerte el alma torturada de Daniel Belasco. Open Subtitles ساعدنى هذه الليله لأحضر إالى رعايتك الروح المعذبه لدانيل بيلاسكو
    Tendría que haber robado para conseguirte el dinero. Open Subtitles كان يجب أن أقوم بعملية سطو لأحضر لكِ نقود الضرائب
    Voy a la tienda a comprar cigarrillos. Open Subtitles سأذهب بسرعة للمتجر لأحضر بعض السجائر
    Sí, hay una cafetería a dos cuadras. Iba a pedir comida para llevar. Open Subtitles أجل , يوجد مطعم على بعد عدة بلوكات سأذهب لأحضر البعض ليّ
    No pude resistir traerle un regalito a la feliz pareja. Open Subtitles لم أستطع أن أقاوم لأحضر للثنائي السعيد هديّة صغيرة
    Buscaré bebidas y algo para picar. Open Subtitles سأذهب لأحضر بعض الشراب و بعض رقائق البطاطا
    Voy a ir por algo de beber. ¿Quiere algo? Open Subtitles سأذهب لأحضر شراباً لنفسي، هل تريد أي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus