"لأخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por última
        
    • vez en
        
    • último
        
    • los últimos
        
    • a otro
        
    • cada
        
    • últimas
        
    • en cuando
        
    • ultima
        
    • última vez
        
    por última vez, Sargento, quiero que los prisioneros sean tratados como tales. Open Subtitles لأخر مرة أيها السيرجنت أخبرك بأني أريد أن يعامل المساجين كمساجين
    Tu ego y estupidez... han convertido la victoria en catástrofe por última vez. Open Subtitles جنونك بنفسك قد حول النصر إلى كارثة و لكن لأخر مرة!
    Nosotros sólo... necesitamos nuevos recipientes de vez en cuando y muchas almas que devorar. Open Subtitles نحن نحتاج فقط إلى أوعية من وقت لأخر والكثير من الأرواح لأكلها
    Y trabaja en una cultura médica que reconoce que seres humanos dirigen el sistema, y cuando esto sucede, se cometen errores de vez en cuando. TED وتعمل في الثقافة الطبية وتفهم ان الانسان هو الذي يشغل النظام, وعندما يشغل الانسان النظام, سيقوم بفعل اخطاء من وقت لأخر.
    Quizá puedas tener un último pensamiento, quizá pienses en Eva, y mientras tu vida se desprende de tu cuerpo, Open Subtitles ربما سيكون لديك الوقت لأخر تفكير واحد لربما تفكر ب ايفا و حياتك تتلاشى من جسدك
    Sí, he estado tratando de encontrar mi teléfono durante los últimos tres días, y ahora estoy recibiendo un mensaje grabado... algo sobre territorio inválido. Open Subtitles اجل ، كنتُ احاول ان اجدَ هاتفي لأخر ثلاثة أيام ، والآن أحصل على رسالة مسجلة شئ حولَ مقاطعة غريبة
    La combinación de instrumentos variaba de un sector a otro. UN واختلفت الأدوات المختلطة المستخدمة من قطاع لأخر.
    Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona. TED الرائحة معروف عنها انها نوعا ما تختلف من شخص لأخر.
    Finalmente nos encontramos por primera vez por última vez. Open Subtitles إذن، تقابلنا أخيراً، لأول مرة و لأخر مرة
    Sr. Madan Chopra está participando en la carrera por última vez. Open Subtitles السّيد مادن شوبرا يشارك في سباق لأخر مرة.
    Vi la aurora por última vez... Open Subtitles كنت أشاهد هذا المنظر الجميل لأخر مرة في حياتي
    Lo estoy arreglando para que su familia lo vea por última vez. Open Subtitles أقوم بتنظيفه حتى تتمكن عائلته من رؤيته لأخر مرّة... ويُودعُوه.
    por última vez Vallon, estoy si el dinero es bueno. Open Subtitles لأخر مرة أقولها لك يا فالون فقط إذا كان المبلغ مناسب سأعطيك 10 فى مقابل كل قتيل
    Casi todo el mundo se siente desanimado de vez en cuando. TED غالباً الجميع يشعرون بالحزن من وقت لأخر
    Me gustaría hacerla un regalo de vez en cuando... si usted lo permite. Open Subtitles بعد إذنكِ , أود أن أقدم لها هدية من وقتاً لأخر دون علمها
    Lo único que me pide es que le deje dinero de vez en cuando. Open Subtitles لا يحفل بى شرط أن أعطيه 10 ألاف فرنك من وقت لأخر هذا كل ما يطلبه.
    Encenderé la última mitad del último cigarro que hay en Moscû. Open Subtitles أوشكت أن أشعل أخر نصف سيجارة لأخر سيجارة بموسكو
    Destruir toda la cosecha de café hasta el último grano. Open Subtitles دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة
    Por los últimos ocho años, un viaje increíble para mí y para muchas personas, también. Open Subtitles لأخر 8 سنوات رحلة لا تصدق بالنسبة لي و لكثير من الناس أيضا
    La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la proyección revisada de la inflación para los últimos 18 meses del bienio en curso; y UN `2` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لأخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛
    Y entonces estamos empezando a ver un panorama de los medios en el cual la innovación está ocurriendo en cualquier lugar. Y moviéndose de un punto a otro. TED الذي فيه الإبتكار يحدث في كل مكان وينتقل من مكان لأخر وهذا التغيير العظيم
    Yo tenia que ir a cada rato. Open Subtitles لقد كان لا بد علي أن أذهب الى هناك من وقت لأخر
    Antes que nada, estamos hablando de una enfermedad que aún mata. Según las últimas cifras de la OMS mata a 429 000 personas. TED أولًا، نحن نتحدث عن مرض لا يزال يقتل.. وفقًا لأخر احصائيات منظمة الصحة العالمية.. 429,000 شخص.
    El epigrafe que escogio para su ultima obra, no completada, fue: Open Subtitles الإسم الذي إختاره لأخر كتاب غير مكتمل له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus