por última vez, Sargento, quiero que los prisioneros sean tratados como tales. | Open Subtitles | لأخر مرة أيها السيرجنت أخبرك بأني أريد أن يعامل المساجين كمساجين |
Tu ego y estupidez... han convertido la victoria en catástrofe por última vez. | Open Subtitles | جنونك بنفسك قد حول النصر إلى كارثة و لكن لأخر مرة! |
Nosotros sólo... necesitamos nuevos recipientes de vez en cuando y muchas almas que devorar. | Open Subtitles | نحن نحتاج فقط إلى أوعية من وقت لأخر والكثير من الأرواح لأكلها |
Y trabaja en una cultura médica que reconoce que seres humanos dirigen el sistema, y cuando esto sucede, se cometen errores de vez en cuando. | TED | وتعمل في الثقافة الطبية وتفهم ان الانسان هو الذي يشغل النظام, وعندما يشغل الانسان النظام, سيقوم بفعل اخطاء من وقت لأخر. |
Quizá puedas tener un último pensamiento, quizá pienses en Eva, y mientras tu vida se desprende de tu cuerpo, | Open Subtitles | ربما سيكون لديك الوقت لأخر تفكير واحد لربما تفكر ب ايفا و حياتك تتلاشى من جسدك |
Sí, he estado tratando de encontrar mi teléfono durante los últimos tres días, y ahora estoy recibiendo un mensaje grabado... algo sobre territorio inválido. | Open Subtitles | اجل ، كنتُ احاول ان اجدَ هاتفي لأخر ثلاثة أيام ، والآن أحصل على رسالة مسجلة شئ حولَ مقاطعة غريبة |
La combinación de instrumentos variaba de un sector a otro. | UN | واختلفت الأدوات المختلطة المستخدمة من قطاع لأخر. |
Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona. | TED | الرائحة معروف عنها انها نوعا ما تختلف من شخص لأخر. |
Finalmente nos encontramos por primera vez por última vez. | Open Subtitles | إذن، تقابلنا أخيراً، لأول مرة و لأخر مرة |
Sr. Madan Chopra está participando en la carrera por última vez. | Open Subtitles | السّيد مادن شوبرا يشارك في سباق لأخر مرة. |
Vi la aurora por última vez... | Open Subtitles | كنت أشاهد هذا المنظر الجميل لأخر مرة في حياتي |
Lo estoy arreglando para que su familia lo vea por última vez. | Open Subtitles | أقوم بتنظيفه حتى تتمكن عائلته من رؤيته لأخر مرّة... ويُودعُوه. |
por última vez Vallon, estoy si el dinero es bueno. | Open Subtitles | لأخر مرة أقولها لك يا فالون فقط إذا كان المبلغ مناسب سأعطيك 10 فى مقابل كل قتيل |
Casi todo el mundo se siente desanimado de vez en cuando. | TED | غالباً الجميع يشعرون بالحزن من وقت لأخر |
Me gustaría hacerla un regalo de vez en cuando... si usted lo permite. | Open Subtitles | بعد إذنكِ , أود أن أقدم لها هدية من وقتاً لأخر دون علمها |
Lo único que me pide es que le deje dinero de vez en cuando. | Open Subtitles | لا يحفل بى شرط أن أعطيه 10 ألاف فرنك من وقت لأخر هذا كل ما يطلبه. |
Encenderé la última mitad del último cigarro que hay en Moscû. | Open Subtitles | أوشكت أن أشعل أخر نصف سيجارة لأخر سيجارة بموسكو |
Destruir toda la cosecha de café hasta el último grano. | Open Subtitles | دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة |
Por los últimos ocho años, un viaje increíble para mí y para muchas personas, también. | Open Subtitles | لأخر 8 سنوات رحلة لا تصدق بالنسبة لي و لكثير من الناس أيضا |
La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la proyección revisada de la inflación para los últimos 18 meses del bienio en curso; y | UN | `2` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لأخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛ |
Y entonces estamos empezando a ver un panorama de los medios en el cual la innovación está ocurriendo en cualquier lugar. Y moviéndose de un punto a otro. | TED | الذي فيه الإبتكار يحدث في كل مكان وينتقل من مكان لأخر وهذا التغيير العظيم |
Yo tenia que ir a cada rato. | Open Subtitles | لقد كان لا بد علي أن أذهب الى هناك من وقت لأخر |
Antes que nada, estamos hablando de una enfermedad que aún mata. Según las últimas cifras de la OMS mata a 429 000 personas. | TED | أولًا، نحن نتحدث عن مرض لا يزال يقتل.. وفقًا لأخر احصائيات منظمة الصحة العالمية.. 429,000 شخص. |
El epigrafe que escogio para su ultima obra, no completada, fue: | Open Subtitles | الإسم الذي إختاره لأخر كتاب غير مكتمل له |