No te pediría que hagas esto si no fuera por Luther. | Open Subtitles | ما كنت لأطلب منك فعل ذلك إن لم يكن لأجل لوثر |
Le pediría que me acompañara pero esto es muy delicado. | Open Subtitles | كُنت لأطلب منكَ مرافقتي لكن هذة مسألةٌ حساسة |
Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que te extraño, porque- | Open Subtitles | على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى |
He venido aquí para pedir a mi querida amiga Abby que me hagas un favor. | Open Subtitles | أنا جئت إلى هنا لأطلب من صديقتي العزيزة آبي أن تفعل لي معروفا |
Señor, tengo el honor de pedirle la mano de su hija. ¿Bien? | Open Subtitles | سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك |
vine para pedirte... Quiero que le preguntes al gobernador por un aplazamiento de la ejecución. | Open Subtitles | .. قدمت لأطلب منكِ أريد منكِ ان تطلبي من المحكمة ان تؤجل الإعدام |
No te habría pedido ayuda si no supiera que va a funcionar. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب مساعدتك لو لم اعرف ان هذا سينجح |
No les pediría a menos que realmente necesitara ayuda. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب هذا لولا أنني أحتاج المساعدة حقاً |
Papá, nunca te pediría esto si no fuera extremadamente importante. | Open Subtitles | أبي، لم أكن لأطلب هذا منك لولا أن الأمر بالغ الأهمية |
pediría que me pellizquen, pero me salen moratones fácilmente, así que no haré eso. | Open Subtitles | كنت لأطلب من أحدهم أن يقرصني لكنني أصاب بالكدمات بسهولة، لذا لا تفعلوا ذلك |
No te lo pediría si no fuera por las elecciones. | Open Subtitles | تعلم أني ما كنت لأطلب منك لولا أني قد ترشحت إلى الانتخابات |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir a todos los países interesados que se unan a esta medida de fomento de la confianza con relación al espacio ultraterrestre. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأطلب من جميع البلدان المهتمة أن تشارك في هذا التدبير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir en nombre del Gobierno de Lesotho que se proporcione formación a los miembros de nuestro Comité Interministerial contra el Terrorismo. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأطلب باسم حكومة ليسوتو توفير التدريب للجنتنا الوزارية المشتركة للإرهاب. |
Así que estoy aquí esta noche, Padre Celestial, para pedir Tus bendiciones para todos nosotros de modo que si mañana es nuestro día de convocatoria si mañana tenemos que enfrentar el Día del Juicio Final... | Open Subtitles | و الآن أقف هنا في هذه الليلة لأطلب بركتك علينا جميعا إذا كان الغد هو صباحنا العظيم |
Y yo no tenía ningún derecho de pedirle ser responsable de Jessi cuando era incapaz de hacer esto yo mismo. | Open Subtitles | وليس لي الحق لأطلب منك أن تكون مسؤولاً عن جيسي بينما لم اكن قادراً على فعلها بنفسي |
Usé ese conocimiento para pedirle que me devuelva los 5000 del teléfono. | Open Subtitles | إستغليت هذا الأمر لأطلب منه إستعادة الـ5000 المُتعلفة بالخط الهاتفيّ |
vine sin pensar, a pedirle que perdone a mi madre... pero no parece que sea algo que pueda hacer. | Open Subtitles | لقد جئت لهنا بدون تفكير لأطلب منه مسامحه امى لكن يبدو انه لا يمكننى فعل شئ |
Burski, nunca creí que tendría que pedirte esto nuevamente, pero ¿Es necesario que este hombre viejo mida tu pene frente a mí? | Open Subtitles | برسكي, لم اعتقد ابداً اني سأضطر لأطلب منك هذا مجدداً, ولكن هل تستطيع ألا تجعل العجوز يقيس قضيبك امامي? |
Te traje para pedirte dinero pero me haces sentir como un idiota, así que olvídalo. | Open Subtitles | أحضرتك إلى هنا لأطلب منك المال، لكنك تجعلينني أبدو كأحمق، لذا انسي الأمر. |
Te juro que nunca te habría pedido ayuda si hubiese sabido que sería más que hacer desaparecer un coche. | Open Subtitles | أقسم بأننى لم أكن لأطلب مساعدتك لو كنت أعلم أن الأمر سيكون أكبر من إخفاء سيارة |
Bobby, no te hubiera pedido que vinieras si no fuera algo serio. | Open Subtitles | كيف نتولى أمر مارتينز بوبى، لم أكن لأطلب تواجدك هنا |
Le escribo para solicitar que se prorrogue el mandato de varios de los magistrados del Tribunal. | UN | أكتب إليكم لأطلب تمديد فترات عمل عدد من قضاة المحكمة. |
Marv, te estoy pidiendo ayuda porque no tengo a nadie más a quien pedírselo. Te quieres marchar, está bien. | Open Subtitles | لأنني لا امتلك أحداً آخر لأطلب منه المساعدة إن كنتَ تريد الذهاب بعيداً, فلا مشكلة, إبتعد |
Tengo la intención de escribir a los Coordinadores de los Grupos para pedirles que opinen sobre esta sugerencia y propongan otras alternativas posibles. | UN | وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة. |
Le escribo para solicitarle la prórroga del mandato de cuatro magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal. | UN | أكتب إليكم لأطلب تمديد فترة عمل أربعة قضاة في الدائرة الابتدائية للمحكمة. |
No tenía a quién preguntar sobre las gestiones del entierro. | Open Subtitles | لم يكن عندي أحد آخر لأطلب منه بشأن تدبير الجنازه |
Iba a preguntarte si te gustaría ir caminando conmigo hasta el grupo. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد جئت لأطلب منك أن تعود لحلقتنا مجدداً .. |
Y pienso que ahora ya sabes que no te preguntaría algo así si no pensara que fue algo muy serio. | Open Subtitles | وأظن أنكِ تعلمين الآن أني ما كنتُ لأطلب شيئاً كهذا منك لولا قناعتي بأنه خطير جداً |
Y preguntarle si pudiese ser tan amable de mandarle la factura a su Señoría. | Open Subtitles | وأيضا لأطلب منك لو تكرمت بإرسال الفاتورة لسيادته. |