"لأعود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volver
        
    • regresar
        
    • vuelta
        
    • vuelva
        
    • volveré
        
    • que me
        
    • a casa
        
    • para que
        
    Estoy ahorrando para volver a la escuela o seré demasiado vieja para el trabajo... Open Subtitles أحاول توفير المال لأعود للمدرسه لأني قريباً سأصبح كبيرةً على وظيفه كهذه
    Sí, durante años, no pude encontrar la inspiración para volver a hacerlo Open Subtitles نعم , لسنوات لم أستطيع أن أجد الالهام لأعود اليه
    Estoy preparada para volver en bicicleta. Así que, sí. La respuesta es sí. Open Subtitles أنا مستعد لأعود على الدراجة مجدداً لذلك نعم الجواب هو نعم
    Debí volverme loca para regresar aquí. Open Subtitles لابد و أنني أصبت بالجنون لأعود لهنا مرة أخري
    Quién diría que me amarían y dejarían En un ómnibus de vuelta a Santa Fe Open Subtitles من يصدق أنهم كانوا يحبوني و تركني في الحافلة لأعود لسانتا في القديمة
    Despedirme de esto es el único modo en que puedo volver a serlo. Open Subtitles حسنًا، توديعي لهذه الأشياء هي الطريقة الوحيدة لأعود كما كنت ثانيةً
    Bien, gustosamente, una vez que descubra la forma de volver al caso. Open Subtitles حسنا، بكل سرور، حالما أكتشف طريقة لأعود بها إلى القضية
    Me toma unos segundos para volver a mí, a estar muy presente. TED تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد.
    Pero esperaba que alguna joya me hiciera volver al escenario. Open Subtitles لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً لربما يأتي القليل من الحظ الجيد ويدعوني لأعود للمسرح
    No quiero tener que volver a la base nadando. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسبح كل الطريق لأعود إلى القاعدة.
    La enfermedad me sacó de este mundo y luché para volver. Open Subtitles مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له
    Ahora pienso de alguna manera hacer las cosas correctamente. Hola. Sé que no me conoces, pero no tengo cómo volver a casa. Open Subtitles علي بأن أفكر في طريقة لأجعل الأمور في نصابهـا الصحيـح أعلم بأنك لا تعرفنـي، ولكنـي لا أجد طريقة لأعود إلى منزلـي
    hoy es el día 29 el último día que tengo que volver Open Subtitles هذا هو اليوم التاسع والعشرون فرصتي الأخيرة لأعود
    Bien lejos, para volver cuando cambie el viento. Open Subtitles سأذهب بعيدا, لأعود مع الريح عندما تغير وجهتها
    Haré lo que sea necesario para volver a vivir contigo. Open Subtitles لذا سأفعل ما يلزم لأعود شريكك بالسكن مجدداً.
    - ¿Te dejó marchar? Dijo que ya estaba lo bastante bien como para regresar. Open Subtitles كنت جيد بما فيه الكفايه لأعود للمنزل , هى قالت ذلك
    Si muero y tengo la oportunidad de regresar por un día escogería éste. Open Subtitles لو مت وواتتنى الفرصة لأعود يوماً واحداً اى يوم سأختار هذا اليوم
    Mi vida humana terminó antes de que tuviera la oportunidad de regresar a casa. Open Subtitles حياتي الإنسانيه انتهت قبل ان احضى بالفرصه لأعود لمنزلي
    Pero igual tenía razón, porque 24 horas después de salir me llamaron de vuelta. Open Subtitles في الحقيقة،لقد كان محقا بعد 24 ساعة فقط تم استدعائي لأعود للخدمة
    Es hora de que yo vuelva a ser el presidente. Open Subtitles في الواقع, أظن ان الوقت قد حان لأعود مسئولاً
    Hagan lo que quieran, pero volveré a la ciudad en ese taxi. Open Subtitles حسناً , كما تشاءون لكننى سأركب هذا التاكسى لأعود إلى المدينة
    Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa. TED ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي.
    - El dinero que el tío Jesse me dió para que volviera. Open Subtitles -المال الذي أعطاني إياه ، خالي جيسي لأعود إلى غرفتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus