"لأغراض الإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la ordenación
        
    • a efectos de la gestión
        
    • con fines de gestión
        
    • para la administración
        
    • a efectos de gestión
        
    • para la gestión del sector
        
    • en la ordenación
        
    • para fines de gestión
        
    • para el manejo
        
    • con miras a la ordenación
        
    • con miras a la gestión
        
    • los fines de la gestión
        
    • a los efectos administrativos
        
    • para los fines administrativos
        
    • a los fines administrativos
        
    También se indican obstáculos que dificultan la transferencia de tecnologías para la ordenación sostenible de los bosques y estrategias para mejorarla. UN كما تحدد المذكرة الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن سبل تحسين نقلها.
    Algunas organizaciones internacionales participan activamente en el apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. UN وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    Actividades de la Dependencia de Evaluación Interna con fines de gestión y rendición de cuentas UN الإجراءات التي تقوم بها وحدة التقييم الإداري لأغراض الإدارة والمساءلة
    También se ha llevado adelante la capacitación de expertos en la aplicación de las normas del Intercambio Electrónico de Datos para la administración, el Comercio y el Transporte (EDIFACT). UN وهي تسعى أيضا إلى تدريب الخبراء في مجال تطبيق معايير التبادل الالكتروني للمعلومات ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل.
    Ahora bien, muchas empresas pequeñas consideran que la contabilidad sólo sirve para el segundo objetivo y no aprecian en su justo valor la utilidad de los datos de gestión; en muchos casos, si tienen documentos contables, no intentan explotarlos a efectos de gestión. UN إلا أن كثيراً من مؤسسات الأعمال الصغيرة تنظر إلى المحاسبة على أنها لا تخدم إلا الغرض الأخير، كما أنها لا تقدر قيمة بيانات الإدارة؛ فإذا كان لديها دفاتر حسابات، فإنها لا تحاول غالباً استخدامها لأغراض الإدارة.
    Subprograma 3. Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN البرنامج الفرعي ٣ ـ تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    i) Desarrollo de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques; UN `1 ' استحداث نظم لإدارة المعلومات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛
    Un número creciente de países Partes afectados establecen marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras UN إنشاء البلدان الأطراف المتأثرة أكثر فأكثر أطر استثمار متكاملة لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي
    Se movilizan recursos para la ordenación sostenible de las tierras mediante la aplicación de fuentes y mecanismos de financiación innovadores UN تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة
    La movilización de recursos financieros nuevos y adicionales para la ordenación sostenible de los bosques exige contar con estrategias novedosas que encaren la necesidad cada vez mayor de financiación pública para los bosques, así como la creación de un entorno político atractivo y adecuado para las inversiones privadas en la ordenación sostenible de los bosques. UN وأشار إلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات أمر يتطلب استراتيجيات مبتكرة تتصدى للحاجة المتزايدة على نطاق واسع إلى التمويل العام من أجل الغابات، فضلا عن القيام على صعيد السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة تجتذب الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Un ministro destacó la creación de un premio ambiental de 1 millón de dólares adjudicado cada dos años a un logro notable a nivel internacional, como una asociación para la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وسلط أحد الوزراء الضوء على إنشاء جائزة بيئية تقدم مليون دولار أمريكي كل عامين لمن يحقق إنجازا بارزا على الصعيد الدولي، مثل إقامة شراكة لأغراض الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se define el alcance de las tecnologías ecológicamente racionales y se proporciona información sobre las iniciativas en curso de transferencia de tecnologías para la ordenación sostenible de los bosques. UN وتحدد المذكرة نطاق التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفر معلومات عن المبادرات الحالية لنقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    34. En un país algunos bancos ofrecían incentivos a las PYME en caso de que utilizasen sistemas de contabilidad con fines de gestión. UN 34- وقدمت بعض المصارف في أحد البلدان حوافز للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إذا استخدمت نظم محاسبة لأغراض الإدارة.
    Lejos de limitarse a la mera reunión de datos, se estaban tratando de preparar análisis más detallados de manera de aprovechar mejor la información con fines de gestión. UN وبالإضافة إلى التجميع الفعلي للبيانات، يجري تركيز الجهود على إجراء المزيد من التحليلات من أجل ضمان الاستخدام الأنجع للمعلومات لأغراض الإدارة.
    Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte UN تبادل البيانات الالكترونية لﻷمم المتحدة ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل
    La OSSI ha recomendado que las divisiones regionales fortalezcan su sistema de gestión basada en los resultados y elaboren indicadores del desempeño, o perfeccionen los existentes, que sean pertinentes a efectos de gestión interna. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي أن تعزز الشعب الإقليمية نظامها الإداري المبني على النتائج وأن تنقح وتطور مؤشرات مفيدة لقياس الأداء لأغراض الإدارة الداخلية.
    Capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Si se recibe apoyo del sistema de las Naciones Unidas y se obtiene el personal y los recursos financieros necesarios, no sólo para fines de gestión y comercialización, sino también para atender la creciente demanda de servicios a que dará lugar el aumento del uso, la utilización debería mejorar considerablemente en un futuro previsible. UN وسوف يطرأ تحسن كبير على استخدام المركزين في المستقبل المنظور، مع توفير الدعم من منظومة الأمم المتحدة، وشريطة توافر ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين، ليس فقط لأغراض الإدارة والتسويق ولكن أيضا لمواجهة ازدياد الطلب على الخدمات مع ازدياد الإقبال على استخدام المركزين.
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar: una revisión Índice UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة
    Los bosques modelo son un vehículo para la eficaz transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, con miras a la ordenación sostenible de los bosques. UN 33 - وتتيح الغابات النموذجية وسيلة لإنجاح نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    e) Mejore los sistemas de recopilación de datos con miras a la gestión basada en los resultados y la presentación de informes para permitir un mejor seguimiento de los logros del PNUD a nivel institucional, regional y nacional, asegurando que las mejoras introducidas se vinculen con otros procesos de gestión del cambio. UN (هـ) أن تحسّن نظم جمع البيانات لأغراض الإدارة على أساس النتائج وأغراض الإبلاغ بما يتيح تحسين رصد إنجازات البرنامج الإنمائي على المستويات المؤسسي والإقليمي والقطري، مع كفالة الربط بين أي تحسينات تُجرى وبين عمليات إدارة التغيير الأخرى؛
    La información presentada por las misiones a la Sección de Capacitación del Personal Civil no siempre fue precisa ni fiable a los fines de la gestión. UN 247- ولم تكن المعلومات المقدمة من البعثات إلى قسم تدريب المدنيين دقيقة في جميع الحالات ولم يكن من الممكن الاعتماد عليها كليا لأغراض الإدارة.
    Aunque la MONUP es una misión independiente, a los efectos administrativos y presupuestarios se la considera parte de la UNMIBH. UN وعلى الرغم من أن هذه البعثة تعتبر بعثة مستقلة، فإنها تُعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، على أنها جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة الهرسك.
    Aunque la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) es una misión independiente, para los fines administrativos y presupuestarios se considera parte de la UNMIBH. UN وعلى الرغم من استقلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، فإنها تُعامل ﻷغراض اﻹدارة والميزانية كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Aunque se trata de una misión independiente, a los fines administrativos y presupuestarios, la MONUP se considera parte de la UNMIBH. UN وعلى الرغم من استقلال تلك البعثة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus