Publicaciones, reuniones de grupos de expertos y materiales de otro tipo preparados por la División de Población, 1999 | UN | منشورات، واجتماعات لأفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها شعبة السكان، 1999 |
Los representantes de algunas organizaciones no gubernamentales también han participado en reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos organizados por la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضا في اجتماعات لأفرقة الخبراء وفي حلقات عمل نظمتها شعبة النهوض بالمرأة. |
b) Los gastos derivados de organizar cuatro reuniones de grupos de expertos sobre: | UN | تكاليف عقد خمسة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي: |
Según la opinión de las delegaciones, las reuniones de los grupos de expertos se consideraron de gran calidad. | UN | واستنادا إلى المحادثات التي أجريت مع الوفود، اعتبرت هذه الاجتماعات لأفرقة الخبراء ذات جودة عالية. |
Anexo Publicaciones, reuniones de grupos de expertos y materiales de otro tipo preparados por la División de Población | UN | منشورات واجتماعات لأفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها شعبة السكان، 2000 |
El asesoramiento técnico se prestó por medio de publicaciones, cursos de capacitación y la organización de reuniones de grupos de expertos. | UN | وقُدمت التوجيهات الفنية من خلال المنشورات والتدريب وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
Una reunión de grupos de expertos en relación con el Grupo de Expertos para los países menos adelantados, el GCE y el GETT | UN | اجتماع واحد لأفرقة الخبراء المعنية بأقل البلدان نموا، والبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير |
:: Organización de reuniones de grupos de expertos y seminarios | UN | :: تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لأفرقة الخبراء |
Asistencia a reuniones de grupos de expertos sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | الاجتماعات التي حضرها لأفرقة الخبراء المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Reuniones regionales de grupos de expertos centradas en la necesidad de cerrar la brecha entre la oferta y la demanda de educación para la urbanización sostenible | UN | اجتماعات إقليمية لأفرقة الخبراء تركز على ردم الهوة بين الطلب والعرض في مجال التعليم والتحضر المستدام |
Seis reuniones de grupos de expertos sobre: | UN | ستة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي: |
:: 462 reuniones de grupos de expertos y remisión de 1.250 casos a los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno | UN | :: عقد 462 اجتماعا لأفرقة الخبراء وإرسال 250 1 حالة إلى هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين لاستعراضها |
Una segunda ronda de grupos de expertos se está llevando a cabo actualmente, y podría finalizar en 2011. | UN | وتجري حاليا جولة ثانية لأفرقة الخبراء وقد تنتهي في عام 2011. |
En Séguéla, el Grupo trató de evaluar si las actividades mineras seguían creciendo, como se había indicado en informes de grupos de expertos anteriores. | UN | ففي سيغيلا، سعى الفريق إلى تقييم ما إذا كانت أنشطة التعدين لا تزال تزدهر كما ورد في تقارير سابقة لأفرقة الخبراء. |
Durante el bienio, la Autoridad organizará dos reuniones de grupos de expertos. | UN | 34 - ستعقد السلطة خلال فترة السنتين اجتماعين لأفرقة الخبراء. |
Durante el período que se examina, las comisiones regionales han colaborado con la División para el Adelanto de la Mujer en determinadas reuniones de grupos de expertos organizadas para la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وشاركت اللجان الإقليمية على مدى الفترة المشمولة بالاستعراض شعبة النهوض بالمرأة في عقد اجتماعات منتقاة لأفرقة الخبراء تم تنظيمها لتنفيذ منهاج العمل. |
Las conferencias telefónicas de los grupos de expertos y grupos de trabajo han permitido también una mayor eficiencia. | UN | كما أن عقد مؤتمرات بواسطة الهاتف لأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة قد أتاح أيضاً تحسين الكفاءة. |
:: Fortalecer el apoyo y la supervisión de los grupos de expertos; | UN | :: تعزيز خدمات تقديم الدعم لأفرقة الخبراء والرقابة الخاصة بهم؛ |
Este asesoramiento podría obtenerse organizando reuniones de grupos especiales de expertos, recurso utilizado habitualmente en la aplicación del programa de desarrollo social, y vinculando esas actividades más estrechamente al programa de la Comisión. | UN | ويمكن الحصول على هذه المشورة عن طريق تنظيم اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة التي جرت العادة على استخدامها في تنفيذ برنامج التنمية الاجتماعية، وربطها بشكل أوثق بجدول أعمال اللجنة. |
En el presupuesto ordinario se prevé una consignación anual de alrededor de 900.000 dólares, que cubre principalmente la financiación de siete puestos de funcionarios y comprende pequeñas asignaciones para grupos de expertos, consultores y viajes. | UN | وتضم الميزانية العادية اعتمادا سنويا مقداره زهاء 000 900 دولار لكي تغطي بالأساس سبع وظائف مع تخصيص مبلغ بسيط لأفرقة الخبراء وللخبراء الاستشاريين وللسفر. |
La oficina del UNFPA en la República Árabe Siria organizó la reunión de un grupo de expertos sobre el envejecimiento, como consecuencia de la cual comenzó a estudiar estrategias para hacer frente a la cuestión del envejecimiento. | UN | ونظم المكتب القطري للصندوق في الجمهورية العربية السورية اجتماعاً لأفرقة الخبراء بشأن الشيخوخة، وبدأ نتيجة لذلك استكشاف استراتيجيات التصدي للشيخوخة. |
La CESPAO celebró su reunión de grupo de expertos los días 15 y 16 de mayo de 2000. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعها لأفرقة الخبراء يومي 15 و 16 أيار/مايو 2000. |
En su resolución 2006/49, el Consejo Económico y Social hizo hincapié, entre otras cosas, en que se podían organizar grupos especiales de expertos para examinar las cuestiones que figuraran en dicho programa. | UN | وقد أكد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49 على أمور منها أن من الممكن لأفرقة الخبراء المخصصة أن تجتمع من أجل بحث المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات. |
Asimismo, proporciona investigaciones y servicios para reuniones a grupos de expertos y órganos intergubernamentales en esos sectores. | UN | كما توفر الخدمات البحثية وخدمات الهيئات التداولية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية العاملة في هذه القطاعات. |
Cada reunión del grupo de expertos estuvo dedicada a cuestiones no examinadas previamente por la Comisión o que, según el parecer de la Secretaría, requerían nuevo estudio a la luz de la Plataforma de Acción. | UN | وقد ركز كل اجتماع ﻷفرقة الخبراء على المسائل التي لم تحظ في السابق باهتمام اللجنة، و/أو التي من وجهة نظر اﻷمانة العامة، تحتاج الى المزيد من الاستكشاف في ضوء منهاج العمل. |
No obstante, estos recursos ya habían sido previstos en el marco de las reuniones de los grupos de expertos que se han cancelado. | UN | ومع ذلك فقد كانت هذه الموارد متوقعة في إطار الاجتماعات الملغاة ﻷفرقة الخبراء. |
1. El Comité podrá recibir cuestiones relativas a la aplicación indicadas en un informe de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8, o presentadas: | UN | 1- يجوز للجنة أن تتلقى مسائل التنفيذ المبينة في تقرير لأفرقة الخبراء الاستعراضية، بموجب المادة 8، أو المقدمة من: |