"لأنك تعتقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque crees
        
    • porque piensas
        
    • porque cree
        
    • porque piensa
        
    • porque creas
        
    • Porque tu piensas
        
    • porque pensas
        
    Y eso te asusta porque crees que hay probabilidad de que fracase. Open Subtitles ذلك يخيفك لأنك تعتقد إذا كانت هناك فرصة مواتية سأفشل
    Sam, sé que has estado negándote tu misma esa experiencia porque crees que inevitablemente terminará en dolor y soledad. Open Subtitles سام، أعرف بأنّك حرمت نفسك من التجربة لأنك تعتقد بأنّه يجب وحتما إن ينتهى بالم ووحده
    ¿Y lo haces ahora porque crees que he pasado página con Ben? Open Subtitles لذا تفعل ذلك الآن لأنك تعتقد بأنني سأمضي مع بن؟
    Tú no quieres que el FBI se entrometa porque piensas que... será más fácil para ti escapar si estamos sólo tú y yo. Open Subtitles أنت لا تريد تدخل مكتب التحقيقات الفدرالية لأنك تعتقد أنه من السهل لك أن تهرب اذا بقينا انا وأنت وحيدَين
    Respondes a lo que piensas que estoy pensando, porque piensas que yo pienso como tu. Open Subtitles أن ترد على ما تعتقد أنني أفكر فيه لأنك تعتقد أنني أفكر مثلك
    Se siente desolado... porque cree que el vínculo entre padre e hija se ha roto. Open Subtitles أنت مدمر لأنك تعتقد أن رابط الثقه بين الأب و إبنته قد تحطم
    No quieres decírmelo... porque crees que yo no lo sé. Open Subtitles أنت لا تود أن تتحدث عنها لأنك تعتقد بأني لا أعرف عن الموضوع
    Lo haces para ser un héroe porque crees que ella te ve. Open Subtitles أنت تفعل هذا لتكون بطلا لأنك تعتقد أنها تراك
    Lo importante es que tú no estás renunciando porque crees en esas cosas que dices. Open Subtitles هذه النقطه مجرد أنت لن تستقيل لأنك تعتقد هذه الأشاء التى تقولها
    ¡Yo... yo nunca fui ningún agente! Dices eso porque crees que llevo un micrófono. Open Subtitles أنا لم لأكن أبدا عميل أنت تقول ذلك فقط لأنك تعتقد أني مزعج
    Peter, no convertirás a alguien sólo porque crees que mejorará sus notas. Open Subtitles لا يمكنك تحويل شخص لأنك تعتقد أن هذا سيحسن علاماته في المدرسة
    Es como si quisieras tomar mi dinero porque crees que no me lo merezco en primer lugar. Open Subtitles كأنك تريد أخذ مالي لأنك تعتقد أني لا أستحقه أصلاً
    No te puedes ir porque crees que debes estar allí para protegerme, para salvarme de mí mismo. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل لأنك تعتقد ان عليك أن تكون هناك لحمايتي لتنقذني من نفسي
    Eso es porque crees que esto es el verdadero Atlantis, y que tú eres el verdadero Doctor McKay. Open Subtitles فقط لأنك تعتقد أن هذههيأتلانتسالحقيقية, وأنك الدكتور مكاي الحقيقي.
    No puedes torturar a alguien sólo porque crees que es culpable. Open Subtitles لا يمكنك ان تعذب شخصاً ما فقط لأنك تعتقد انه مذنب
    Ríes porque piensas que un viejo como yo no tiene posibilidades. No. Open Subtitles تضحك لأنك تعتقد أن حصان الحرب العجوز مثلىليسلديهالفرصه.
    Estamos playing con galletas porque piensas que soy un niño, ¿verdad? Open Subtitles نحن نلعب بالكعك لأنك تعتقد أني طفلة صحيح ؟
    Te escondes aquí porque piensas que afuera, el fantasma va a matarte. Open Subtitles كنت مختبئا هنا لأنك تعتقد .. ..أن في الخارج، شبح سوف يقتلك.
    Está desgarrado por dentro porque cree que no le agrado. Open Subtitles أنت ممزق داخلياً لأنك تعتقد أنك لا تحبني
    Amy era una buena persona, pero si está aquí porque piensa que tengo algo que ver con... Open Subtitles ايمي كانت انسانة جيدة ولكن ان كنت هنا لأنك تعتقد ان لي علاقة بما حدث لها
    No porque esté aquí, o porque creas que debo. Open Subtitles ليس بسبب انى هنا أو لأنك تعتقد انى يجب أن أندم
    Porque tu piensas que nunca vas a conseguir a alguien como ella otra vez y tu lo arruines Open Subtitles لأنك تعتقد أنك لن تجد فتاة اخرى لكن أنت أفسدت الأمر
    Porque tenes 20 años pendejo y no tenes idea de como funciona el mundo, porque pensas que mereces algo mejor... pensas que sos una persona muy interesante para tener este trabajo de mierda. Open Subtitles لأنك صغير في العشرين من عمرك وليس لديك اي فكرة عن كيفية عمل العالم لأنك تعتقد انك تستحق افضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus