"لأنك لو لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque si no
        
    Porque si no tendré que vérmelas con tu hermanita. Open Subtitles لأنك لو لم تأتى فسأضطر الى الأتصال بأختك الصغيرة
    Porque si no, mamita dijo que regresarías a la cárcel. Open Subtitles لأنك لو لم تفعل ،أمى تقول أنها ستلقيك فى السجن مجدداً
    Lo que fué una bendición disfrazada, proque si no fuera Porque si no te hubieran tirado de la banda, nunca te hubieras unido al equipo de buceo. Open Subtitles والذي كان نعمة مقنعة لأنك لو لم تطرد من الفرقة لما كنت إلتحقت بفريق الغوص
    Definitivamente vas a lamentarlo, y también tu padre, Porque si no nos sigues el juego, no solo te arruinarenmos a ti, lo arruinaremos a él. Open Subtitles ستندم أشد الندم وأباك أيضاً لأنك لو لم تتعاون معنا
    Y no solo Porque si no estuvieras aquí esto sería una lata de cerveza. Open Subtitles وليس فقط لأنك لو لم تكن هنا هذا سوف يتحول لعلبة من الخمر
    Bueno, Porque si no lo haces, entonces solo haré una llamada y me aseguraré de que te encierran por lo que has hecho. Open Subtitles حسنًا , لأنك لو لم تقم بذلك سأقوم بإتصال و أتأكد أنك ستنال عقاب ما فعلت
    Gracias a Dios, Porque si no ibas, eso hubiera matado a tu abuela. Open Subtitles أنا أذهب كل أحد شكراً للأله, لأنك لو لم تفعل, سيقتل جدتك
    Porque si no me estás respaldando, bien podrías estar apuñalándome. Open Subtitles لأنك لو لم تكن تحميني . فستكون من يخونني
    Porque si no lo haces, ya no es acusación maliciosa. Open Subtitles لأنك لو لم تلقيها، لن تكون مقاضاةِ كيدية.
    Esto es así, Porque si no lo haces, te voy a demandar, y voy a ver su pudrición culo en la cárcel. Open Subtitles هذا صحيح, لأنك لو لم تفعل ذلك فإني سأرفع دعوى قضائية عليك وسأراك في السجن
    A mí también me gustaría Porque si no puedes habrá que hacer algo. Open Subtitles أتمتى لو أنك تستطيع أيضاً لأنك لو لم تستطع حينها هناك شيء عليك أن تمنحه
    Porque si no haces algo con él, te aseguro que lo haré yo. Open Subtitles لأنك لو لم تتصرّفي حياله، فإني بلا ريبٍ سأتصرف.
    Porque si no haces algo con él, te aseguro que lo haré yo. Open Subtitles لأنك لو لم تتصرّفي حياله، فإني بلا ريبٍ سأتصرف.
    Qué bueno que entiendes mi sentido del humor Porque si no, para mí sería mejor terminar. Open Subtitles جيد أنكِ تفهمين مزاحي لأنك لو لم تفعلي سيكون ذلك سبب إنفصال بالنسبة لي
    Porque si no has venido aquí para hacer un trato, entonces, ¿qué es lo que quieres? Open Subtitles لأنك لو لم تأت لإبرام صفقة فما هو سبب وجودك؟
    Porque si no, no conseguirás lo que quieres por mucho tiempo. Open Subtitles لأنك لو لم تفعل لن تحصل على ما تريده في أي وقت قريبًا
    Porque si no está diciendo la verdad respecto a quién estaba dónde y cuándo, eso le convierte en cómplice de asesinato. Open Subtitles لأنك لو لم تخبرني الحقيقة كاملة عن مكان تواجدك والوقت الذي جعلك شريكاً في الجريمة
    Como decía una niña de 12 años luego de ver «El mago de Oz», «Todas las personas deben ver esto, Porque si no lo hacen puede que no sepan que también tienen corazón». TED كما قال طفل يبلغ الثانية عشرة بعد مشاهدة "ساحر أوز" "يجب على كل شخص مشاهدة هذا الفيلم لأنك لو لم تفعل فقد لا تدرك أنك أيضا تملك قلباً"
    Más vale que le hagas frente, Porque si no sales... Open Subtitles من الأفضل أن تتواجه الأمر,يابني, لأنك لو لم تخرج...
    - Consigan esas armas, Porque si no... Open Subtitles أحضر هذه البنادق لأنك لو لم تفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus