"لأنني أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque sé
        
    • Porque conozco
        
    • porque sabía
        
    • Porque yo sé
        
    • Porque lo sé
        
    • Porque se
        
    • pues sé
        
    Quiero darles un minuto para pensar sobre eso, Porque sé lo que les han dicho. TED الآن، أريد أن أمنحكم دقيقة لتستوعبوا ذلك، لأنني أعرف ما تم إخباركم به.
    Voy a comentar ésto rápidamente, Porque sé que tengo sólo un par de minutos. TED سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق.
    Porque sé que estás ahí sola, y no quieres que vaya porque estás deprimida por lo de tus padres. Open Subtitles لأنني أعرف أن هناك وحده، وكنت لا تريد مني أن تأتي لأنك كلها الاكتئاب عن والديك.
    Estoy seguro de que estaremos a la altura de las circunstancias, Porque conozco el carácter de muchas de las naciones y los dirigentes que están hoy representados aquí. UN وأؤمن بأننا سنرقى إلى مستوى تحديات هذه اللحظة، لأنني أعرف ملامح شخصية زعماء وأمم كثيرة ممثلة هنا اليوم.
    Cuando escuché que habías roto con ella, solo fui a su casa para ver si estaba bien, porque sabía cuánto le gustabas. Open Subtitles عندما سمعت أنك إنفصلت عنها ذهبت إلى منزلها فقط لأرى ما إذا كانت بخير لأنني أعرف مدى حبها لك
    Sé que nadie lo hace, Porque yo sé lo que ella hizo. Open Subtitles أنا أعرف بانه لا يوجد أحد يفعل ذلك لأنني أعرف ما قامت هيّ بفعله
    Voy a darte el beneficio de la duda Porque sé que no eres estúpido. Open Subtitles أنا أعطيتك المساعده بدون شك لأنني أعرف أنك لست غبياً. وانك لاتريدها
    No, yo tengo que parar esto Porque sé cómo acaba. ¡Nos estrellamos! Open Subtitles كلا أريد التوقف لأنني أعرف كيف سينتهي هذا سوف نتحطم
    No quiero exagerar esto Porque sé que de verdad tenías buena intención, pero eres todo lo que hay de malo en todo. Open Subtitles إذاً, لا أريد أن أبالغ في هذا لأنني أعرف أن نيتك حسنة بحق لكنك السبب في خراب كل شيء
    Porque le pedí cinco minutos Porque sé que vas a tomar la decisión correcta. Open Subtitles لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا
    Creo que estaba asustado Porque sé cuán serio te tomas el matrimonio. Open Subtitles أعتقد أنني كنت خائفة لأنني أعرف مدى جديّة الزواج لديك.
    Porque sé que no están aquí para hablar de esa acusación de agresión eliminada. Solo buscamos unos pocos minutos, eso es todo. Open Subtitles لأنني أعرف أنكم لستم هنا للحديث حول تهمة الإعتداء التى تم محوها نرغب في بضعة دقائق، هذا كل شئ
    Creo que le pedí dinero prestado Porque sé que tarde o temprano, arruinaré las cosas. Open Subtitles أظن أنني اقترضت منها مالاً لأنني أعرف أنني سأفسد الأمور عاجلاً أم آجلاً.
    Estoy preocupado Porque sé cuán arraigados están nuestros problemas. UN وأشعر بالقلق لأنني أعرف كيف تضرب مشاكلنا بجذورها بعمق في هذا الصدد.
    Pero no soy pesimista Porque sé que no requiere gran esfuerzo infundirles ánimo. TED ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم
    Así que dejen que los enemigos odien. Y saben, ustedes hagan sus cambios, Porque sé que pueden. TED لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع.
    CA: Me gustaría recibir algo de feedback de la audiencia aquí presente, Porque sé que hay reacciones muy distintas hacia Edward Snowden. TED كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن
    mientras yo salto de edificio en edificio adelantándome Porque sé dónde vive. TED وهو يهرع بين المباني في طريقه الى المنزل لأنني أعرف مكان سكنه.
    Tiendo a ganar esas discusiones, Porque conozco los trucos. TED بالعاده أفوز بهذه المجادلات، لأنني أعرف الخدع.
    Es porque sabía que ellos harían lo mismo por mí porque confío en ellos. Open Subtitles لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم.
    Porque yo sé cosas. Las sé antes que nadie más. Open Subtitles لأنني أعرف الأشياء أعرفها قبل أي شخص آخر
    No te pregunto cómo te va, Porque lo sé. Open Subtitles لن أسئلك كيف حالك لأنني أعرف جيّداً
    Se que no estoy soñando ahora porque, se que es como estar en un sueño. Open Subtitles أعرف انني لا احلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم
    Seré breve, pues sé que estamos procurando que intervengan numerosos oradores antes de la hora del almuerzo. UN وسأتوخى الإيجاز، لأنني أعرف أن هناك عدداً كبيراً من المتكلمين الذين ينبغي الاستماع إليهم قبل أن يحين موعد الغداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus