"لأنني لست" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no soy
        
    • Porque no estoy
        
    • porque no me
        
    • Porque yo no
        
    • no ser
        
    • Yo no soy
        
    • porque no lo
        
    • Porque no tengo
        
    He estado rezando y no he mejorado, quizás es porque no soy lo suficientemente judía. Open Subtitles كنتأدعوإليه, و مع ذلك لم أتحسن ربما هذا لأنني لست يهودية بما يكفي
    Pero cometieron errores porque... no soy perfecta. Open Subtitles لكنهاتلكالأخطاءقمت بها لأنني.. لست شخص مثالي
    Pero fueron errores porque no soy perfecta. Open Subtitles لكنهاتلكالأخطاءقمت بها لأنني.. لست شخص مثالي
    Sigo rezando Porque no estoy segura de que saldré con vida de esta. TED سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق.
    ¿Puedes venir? Puedo Porque no estoy casada Open Subtitles يمكنني الذهاب بأي وقت لأنني لست متزوجة، صحيح؟
    porque no me lo merezco. pero ya no importa. no después de este año. Open Subtitles .. لم يزورني لأنني لست جدير بذلك لكن هذا لا يهم الأن ليس بعد هذه السنة
    Tu regresas y te metes, y solo Porque yo no estoy por encima de él, Open Subtitles انتِ انتِ , رجعتي و .. و انقضضتي و فقط لأنني لست بقربة
    Es importante precisamente porque no soy especial; porque lo que me pasó no fue excepcional. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Técnicamente, no puedo ayudarte en lo último, porque no soy médica, pero puedo recomendarte a alguien que sí podría ayudarte. TED تقنياً، لا يمكنني مساعدتك بالأخيرة لأنني لست من ذلك النوع من الأطباء، ولكن يمكنني أن أرشدك باتجاه شخص يمكنه مساعدتك.
    No sé si estoy triste porque no soy libre o si no soy libre porque estoy triste. Open Subtitles أنا لا أعلم هل أنا غير سعيدة لأنني لست حرة، أم أنني لست حرة لأنني غير سعيدة.
    Y me quieren hacer sentir culpable a mí porque no soy un perdedor. Open Subtitles وأنتم تريدونني أن أشعر بالذنب لأنني لست مهزوماَ
    He descubierto que puedo retirarme porque no soy ambiciosa, solo quería un trofeo y ahora ya lo tengo Open Subtitles أدركت أنه بإمكاني التقاعد الآن لأنني لست جشعه فقد أردت تذكارا وها أنا الآن حصلت على واحد
    Y ricos, porque no soy barata. Open Subtitles وأغنياء أيضاً، لأنني لست رخيصة.
    Espero que seas tan bueno como pareces, soldado, porque no soy una chica que aguante las desiluciones en la cama. Open Subtitles آمل بأنك جيد في هذا كما في مظهرك أيها الجندي. لأنني لست فتاة أخذل في المعاشرة.
    Y dijiste que nunca sería capaz de mantenerte porque no soy muy listo. Open Subtitles و قلتي لي, أنني لن أتمكن من مساندتكي لأنني لست دكيا بشكل كافي
    Ya sabes, lo que es ridículo porque no soy su madre, soy su tía. Open Subtitles أتعلم ، وهذا شيء سخيف لأنني لست والدته ، أنا خالته
    Sí, bien, mejor que mueva su culo fuera de mi camino, Porque no estoy de humor. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن يبتعد عن طريقي لأنني لست في مزاج جيد
    Porque no estoy de humor para sorpresas. Open Subtitles لأنني لست في مزاج لأعمل مفاجأة
    La razon por la que le digo eso es Porque no estoy segura que se haya dado cuenta Open Subtitles هذا هو سبب وجودي معهم لأنني لست متأكده من وجودك معهم بما فيه الكفاية ولن تلاحظ شيئاً
    ¿Puedes dejar un mensaje? A menos que trates de venderme algo, porque no me interesa pero si no, entonces... Open Subtitles يمكنك أن تترك رسالة إلا إذا كنت تريد بيع شيء ما لأنني لست مهتمة
    Pero no lo estaría porque Porque yo no soy la clase de persona que estaría en contra de la gente. Open Subtitles لأنني لست من أولئك الذين يحملون ضغائن ضد أناس آخرين
    Sabes, pensé que me sentiría extraño por no ser el papá biológico. Open Subtitles تعلمين، لقد ظننت بأنني سأحس بالغرابة لأنني لست الوالد البيولوجي
    Porque, diablos, Yo no soy un buscavidas. Open Subtitles تباً، لأنني لست من النوع العاهر
    No estoy de acuerdo. No creas que estoy de acuerdo, porque no lo estoy. Open Subtitles لست موافقاً لا تظنينني موافقاً لأنني لست
    Te lo agradezco Porque no tengo sentimientos ni nada así, cretino patético. Open Subtitles شكرا لك، أقدر ذلك حقا لأنني لست إنسانة أو أي شيء أيها اللىيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus