Porque si no puedes querer a tu madre, no puedes querer a otra mujer. | Open Subtitles | لأنه , إذا لم تستطع حب والدتك لا يمكن حب شخصاً آخر |
- ¿Lo entiendes? Porque si no reimplantamos las manos ahora, se mueren. | Open Subtitles | لأنه إذا لم نزرع اليدين في الحال ستموت كلتا اليدين |
Al menos eso es lo que creo que hacía Porque si no era por eso. | Open Subtitles | على الأقل هذا هو ما اعتقد انه فعل لأنه إذا لم يكن لذلك. |
Podría ser utilizado para evitar la congelación, Porque si no hay agua, no hay hielo. | TED | قد تكون لأي شيء ضد التجمد، لأنه إذا لم يكن لديك الماء، لم يكن لديك الجليد. |
Y este es un tema tan importante para nosotros, Porque si no lo hacemos, vamos a ver a más de estos animales caer al precipicio. | TED | وهذه قضية حساسة بالنسبة لنا، لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن ذاهبون لمشاهدة أكثر من هذه الحيوانات يغرق قبالة الهاوية. |
Los despertará y les dirá que muevan su rabo a la sala de emergencia. cuando la cosa se apaga porque, si no lo hacen, están en un lío serio. | TED | ستوقظك و تطلب منك الذهاب إلى غرفة الطوارئ عندما ترن، لأنه إذا لم تذهب، سنكون في وضع سيء |
Vuélvete rudo, Porque si no lo eres, te van a coger | Open Subtitles | من الأفضل أن تصبح سيئاً لأنه إذا لم تبدو كذلك , ستُفْرَم |
Porque si no, te lo diré de otra forma. | Open Subtitles | لأنه إذا لم أكن قد فعلت فسوف أستخدم معك طريقة أخرى |
Esperemos, Porque si no quedaremos como tostadoras quemadas. | Open Subtitles | دعنا نأمل ذلك ، لأنه إذا لم يحدث فأننا سنصبح مثل أداة تحميص محروقة |
Ayúdeme con esto si puede. Porque si no, tengo que usarla. | Open Subtitles | ساعديني بهذا إذا كنت تستطيعين لأنه إذا لم تستطيعي علي استخدامه |
Porque si no, levantad la mano. Vamos. | Open Subtitles | لأنه إذا لم تسأموا، فارفعوا أيديكم. |
Porque si no me dan ese cilindro, sus vidas se acabarán en este miserable camino. | Open Subtitles | لأنه إذا لم تعطينـي الصندوق ... الإسطـوانـي، سأنهـي حياتكـم على هـذا الطريـق البائـس |
Porque si no, vas a tener un recargo por eso. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك |
Pues es terrible Porque si no pasa hoy, ya nunca pasaré. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مؤسف للغاية ، لأنه إذا لم أكوّن اليوم فلن أكوّن أبداً |
Bien, Porque si no te gustaba te iba a mentir diciéndote que Tom Cruise vivía aquí. | Open Subtitles | جيد، لأنه إذا لم يعجبك، كنت سأخبرك أن توم كروز كان يسكن هنا |
Porque si no lo haces el único auto que conducirás, será uno fúnebre. | Open Subtitles | لأنه إذا لم تفعل السيارة الوحيدة التي ستقودها هى كفنك |
No, primero debo matar algunos demonios Porque si no, nada de esto importará, ¿vale? | Open Subtitles | لا,أنا اولا يجب ان أذهب للقضاء على بعض الشياطين لأنه إذا لم أفعل ذلك، لا شيء من هذا الذي نتحدث عنه سيحدث، حسنا؟ |
Porque si no pudieran obtener el fuego de nosotros, no podrían cremar el cuerpo aunque fuera el del primer ministro. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يتمكنوا من اتخاذ النار من قبلنا، فهذا يعني أنه لا يمكن حرق الجسم حتى يموت رئيس الوزراء. |
Porque si no es así, bueno, no necesitarás autolesionarte porque lo haré por ti. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يحدث هذا، حسناً، إنك لا تريد إيذاء نفسك، لأني سأقوم بذلك لأجلك. |
Tienes que hablar con él. Porque si él no va a adorarte, hay un montón de tipos por ahí que lo harán. | Open Subtitles | عليكِ أن تتحدثي معه لأنه إذا لم يعشقكِ، فأن هناك الكثير من الرجل يمكنهم فعل ذلك. |
Lo último es la noción de India como mercado común porque si uno no concibe a India como un mercado tampoco concibiría un mercado común, ya que no tendría sentido. | TED | الأمر الأخير هو مفهوم أن الهند تمثل سوقا واحدة لأنه إذا لم تعتبر بأن الهند سوق لن تهتم حقا بأنها سوق واحدة |