"لأني أظن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque creo
        
    • porque pienso
        
    • porque pensé
        
    • yo creo
        
    Porque creo que eres sensacional. Creo que eres la mejor en este negocio. Open Subtitles لأني أظن أنك رائعة , وأظن أنك الأفضل في هذا المجال
    Porque creo que si pulsas ese botón, vas a explotar la bomba y vas a desaparecer para siempre. Open Subtitles لأني أظن ،لو ضغطت هذا الزر سوف تفجر القنبلة وسوف تختفي للابد ،وليس أنت فقط
    Porque creo que es subjetivo, amigo. Todos tenemos algo que ofrecer. Open Subtitles لأني أظن إنه غير موضوعي، يا رجل، أعني جميعنا نملك شيئاً لنقدمه.
    Todo esto me parece basura Porque creo que aún sientes algo. Open Subtitles كل هذا هراء لأني أظن بأنكِ لا زلتِ تحسين بشيء
    Bueno, porque pienso que es loco que apenas nos conozcamos. Open Subtitles حسناً ، لأني أظن أنه من الجنون أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض
    Estoy aquí Porque creo que nos podemos ayudar el uno al otro. Open Subtitles أنا هنا لأني أظن أنه يمكننا مساعدة بعضنا
    Porque creo que los chicos con los que trabajo, podrían saber. Open Subtitles لأني أظن أن الشباب الذين أعمل معهم قد يعلمون
    Explícamelo de nuevo Porque creo ser inteligente, pero esto me da dolor de cabeza. Open Subtitles إشرح لي الأمر مجددا لأني أظن نفسي الأذكى لكن هذه الخطّة تسبب لي الصداع
    Yo quiero la ensalada César con pollo, Porque creo que estoy gorda pero también creo que me merezco algo que sea rico. Open Subtitles سآخذ سلطة سيزر مع الدجاج لأني أظن بأني سمينة ولكني اعتقد ايضا انني استحق شيئاً طيب المذاق
    Porque creo que podrían hacer mejores movimientos que los que hace ella en una barra. Open Subtitles _ لأني أظن أن الفريق يستطيع فعل حركات أفضل من حركتها على العارضة
    - Porque creo que sería genial si fueran 100. Open Subtitles لأني أظن أنه سيكون رائعا إن كان العدد مئة
    Pero no el dios de la Biblia, Porque creo que Dios está en todas partes. Open Subtitles لكن ليس مثل رب الكتاب المقدس لأني أظن أن رب الكتاب موجود في كل شيء
    Bien, Porque creo conocer a alguien que podría interesarte. Open Subtitles جييد, لأني أظن أن هناك شخصا قد تكوني مهتمة به
    Eso es divertido Porque creo que acabo de oirte hablar. Open Subtitles هذا مضحك لأني أظن بأني سمعتكِ تتحدثين قبل قليل
    ¿Alguien sabe algo sobre cómo traer niños al mundo, Porque creo que está sucediendo ahora mismo... Open Subtitles هل تعامون أي شيء عن الولادة؟ لأني أظن أن هذا ما يحدث الآن
    Porque creo que es exactamente eso lo que quiere que hagamos. Y quiero saber por qué. Open Subtitles لأني أظن أن هذا ما تريد منا فعله أنا لا أعرف السبب فقط
    Trato de superar mi miedo al compromiso Porque creo que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد حلا لمخاوفي من الإرتباط لأني أظن أني اريد أن أقضي بقية حياتي برفقتك
    Porque creo que te ves realmente hermosa cuando lloras. Open Subtitles لأني أظن أنكِ تبدين جميلة حقاً حين تبكين
    Porque nunca le he oído a nadie más decirla, Porque creo que si alguien la hubiera dicho se hubiera convertido en un viral, como "La llamada de sexo." Open Subtitles لأنني لم أسمع بها من أي شخص من قبل لأني أظن إن كان أحدهم قد قالها لكانت ستحدث ضجةً كبيرة
    Espero que sepas cómo lidiar con este tipo... porque pienso... que 'pueblo de locos' da bastante en el clavo. Open Subtitles أرجو أنك تعلم كيف نتعامل معه ..لأني أظن أن وصفه بالمجنون كان دقيقاً
    porque pensé que queríais a alguien que os respetara lo bastante para deciros la verdad. Open Subtitles لأني أظن بأنكم أردتم شخصاً يحترمكم كفاية ليقول الحق
    Eso es triste, porque yo creo que soy un siete. Open Subtitles ذلك محزن جداً، لأني أظن أنني سبعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus