"لأنّك لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no
        
    • por no
        
    • porque nunca
        
    Solo eres un hombre cabreado porque no conseguiste lo que tú más querías. Open Subtitles أنت مجرّد رجل غاضب لأنّك لم تحصل على أكثر شيء تريده
    ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes que no estará orgullo porque no te diste por vencido? Open Subtitles و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟
    Y luego lo dejaste morir porque no entregaste al fenómeno ése, ¿no? Open Subtitles ثم تركته يموت لأنّك لم تريد أن تكشف هوية ذلك الغريب، أليس ذلك صحيحاً ؟
    Estoy bien. Digo, me saltaré los frijoles, Sheriff. De todas maneras, gracias por no ofrecerlo. Open Subtitles أنا بخير، لا أريد الفاصولياء أيّها المأمور، لكن شكراً لأنّك لم تقدمها لي.
    porque nunca lo alimentas, O sacas a pasear, o lo sacas a orinar. Open Subtitles لأنّك لم تطعمه قط، أو تمشيه، أو تدعه يخرج للتبول
    Puedo y lo haré, porque no me da alternativa, señora. Open Subtitles يمكنني وسأتجاهله لأنّك لم تمنحيني خياراً آخر يا امرأة
    porque no esperabas una carrera, sino, no estarías conduciendo esto. Open Subtitles لأنّك لم تتوقّع وجود سباق، و إلاّ لما كنت تقود هذه
    Eso no es la mitad de malo que ser responsable por la muerte de otro policía porque no te gusta jugar bajo las reglas. Open Subtitles ليس هذا بنصف سوء التسبّب بمقتل شرطيّ آخر لأنّك لم تشأ تطبيق القوانين
    No, tú lo mataste porque no pudiste mantener tu palabra. Hicimos un trato, tú y yo, 1:00 pm. Open Subtitles أنت من قتله لأنّك لم تكن صادقاً معي لقد أبرمنا اتفاقاً, الساعة الواحدة ظهراً.
    porque no quieres arriesgarte a ser sincero con tu familia. Open Subtitles لأنّك لم تكن قادراً على أن تكون صادقاً مع نفسك ومع أسرتك
    Eres un buen hombre, porque no lo enviaste ahí solo. Open Subtitles أنت رجل أفضل، لأنّك لم ترسله إلى هناك لوحده.
    Pero usted nunca se ha casado, porque no lo superó, ¿verdad? Open Subtitles لكنّك لم تتزوّج أبداً، لأنّك لم تتخطى حبّها، صحيح؟
    porque no la has visto desde hace un año. ¿No es correcto? Open Subtitles لكن ذلك ليس صحيح، أليس كذلك؟ لأنّك لم ترها منذ أكثر من عام أليس كذلك؟
    Pero acuérdate de que me hiciste ir al videoclub. a por la película porque no podías esperar por Netflix? Open Subtitles لكن أتتذكّر، جعلتني أذهب إلى محلّ الفيديو لأحضر الفلم لأنّك لم تستطع انتظار طلب التوصيل؟
    Sigue señalando con el dedo a mí porque no ha encontrado una mierda todo el año. Open Subtitles إنّك توجه الإتهام عليّ لأنّك لم تجد أيّ شيء طوال العام.
    La pelea que tuvisteis la noche que te fuiste. Fue porque no me querías. Open Subtitles الشجار الذي خضتماه بليلة رحيلك، كان لأنّك لم ترغب بي ابنةً.
    por no presionarme cuando sabías que andaba en algo. Open Subtitles لأنّك لم تدفعني عند علمت أنني أعمل على شيء ما
    Gracias por no apurarme. Sólo es la mitad del regalo. Open Subtitles شكرًا لأنّك لم تستعجلني هذا فقط نصف الهدية
    Supongo que te lo debía por no despedirlo cuando descubriste que estaba pasando metadona de contrabando en la cárcel. Open Subtitles أعتقد أنّه يدين لك، لأنّك لم تدنه عندما اكتشفت أنّه يهرب المخدرات إلى السجن
    Y nunca te alcanzaron mientras dormías porque nunca dormías. Open Subtitles أنت لم يتملكّ أحد بينما كنت نائماً لأنّك لم تنم مطلقاً
    ¿Es porque nunca antes has golpeado a un hombre blanco? Open Subtitles أهذا لأنّك لم تضرب رجلًا أبيضًا مِن قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus