No les gusta el nuevo ambiente porque no es ni parecido a lo que tenían en el cuerpo. | TED | إنّها لا تحبّذ تلك البيئة لأنّها لا تشبه أبدا البيئة التي تعيش فيها داخل الجسم. |
Bueno, no hay demasiada vida porque hace mucho frío y la entrada en realidad está cubierta de nieve unos 8 meses al año. | TED | لم تكن هناك أشكال حياة كثيرة لأنّها كانت شديدة البرود و كان المدخل مغطّى بالثّلج مدة 8 أشهر من السنة. |
Yo le prohibí que llamara aquí porque hacía llorar a tu mamá. | Open Subtitles | إضطررتُ لمنعها من الإتّصال هنا لأنّها كانت تجعل والدتك تبكي. |
Sé que trabajaron en Homicidios hace unos años pero les diré cómo manejo esta unidad porque yo pongo las reglas aquí. | Open Subtitles | أعلم بأنّك عملتَ في شعبة الجنايات منذ سنوات لكن دعني أخبرك كيف أدير هذه الوحدة لأنّها الطريقة المعتمدة |
Pero tiene que estar muy seguro de ello, porque esto es cirugía mayor. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة |
Sabes, yo... pretendo ignorar ciertos sentimientos, porque mi fe no los acepta... y bueno... porque a veces es más fácil negarlos. | Open Subtitles | تعرف؟ أحاول أن أتظاهر بشأن مشاعر معيّنة لأنّها خارجة عن ديني ولأنّه يسهل أحياناً نكرانها ولكنها موجودة بالواقع |
Estoy enojada por querer que sea diferente y enojada porque ella es diferente. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنّني أريدها أن تكون مختلفة. و غاضبة لأنّها مختلفة. |
Importa... porque es el último juego de verdad que cualquiera de nosotros va a jugar. | Open Subtitles | إنها تعنينا لأنّها آخر مُباراة كرة سلّه حقيقية سيلعبها كل وآحد منّا .. |
porque los pitones de la India no son originarios de esa área. | Open Subtitles | لأنّها معروفة أيضاً باسم ثعابين الصخور الهنديّة، ليست أصليّة بالمنطقة. |
No, porque ha sido desde los años del mono que ha tenido un poco, sabes... de algo especial en su vida, ¿vale? | Open Subtitles | لا ، لأنّها مرّت بسنين عصيبة ، حتى آل إلىحياتهاشيءًبسيطاً،أتعلم .. أيّ شيء مُميز بحياتها ، صحيح؟ أعني، أتعلم.. |
Te lo digo, las personas compran cosas porque las hace sentir mejores. | Open Subtitles | دعيني أخبرك، تشتري الناس الأشياء لأنّها تجعلهم يشعرون بحال أفضل. |
porque me convenció de que era demasiado peligroso hacer que nadie se involucrase. | Open Subtitles | لأنّها أقنعتني أنّ الوضع خطير جداً لتورّط أيّ شخصٍ آخر بالأمر. |
Pero no le pises mucho porque el motor se ahoga si aceleras demasiado. | Open Subtitles | تساهل في استعمال الشّرّاقة لأنّها ستغمر المحرّك إن أعطيته وقودًا زائدًا. |
La única razón por la que lo consideró fue porque estaba embarazada. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلها تفكر بذلك هو لأنّها كانت حاملا. |
Se cuidadoso con las batallas que elijas! porque no siempre será tan fácil | Open Subtitles | انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها، لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة. |
Sí, porque si era víctima de algo, era de su pésimo gusto en hombres. | Open Subtitles | أجل، لأنّها لو كانت ضحيّة لأيّ شيءٍ، فهو ذوقها السيء في الرجال. |
Espero que mi esposa nos esté viendo, porque estaría orgullosa de este tango. | Open Subtitles | كم أتمنى لو كانت زوجتي تشاهدنا، لأنّها ستكون فخورة بهذا التانغو. |
porque si es capaz de bastarse a sí misma, eso querría decir que podría marcharse. | Open Subtitles | لأنّها إذا استطاعت أنْ تقف على قدميها، هذا يعني أنّها يمكن أنْ تُغادر. |
Ella se tragó el abrecartas porque tiene un caso extremo de T.O.C. (Trastorno Obsesivo Compulsivo) | Open Subtitles | لقد ابتلعت فاتحة الرسائل لأنّها تعاني من حالةٍ شديدة من اضطراب الوسواس القهريّ |
Pero creí que dijiste que no podíamos, porque requiere un hígado humano. | Open Subtitles | لكنْ ظننتكِ قلتِ أنّنا لا نستطيع لأنّها تتطلّب كبد إنسان |
Va a ser horrible, ya que está condenado, lo que sólo hará a House | Open Subtitles | ستكون العواقب وخيمة، لأنّها محكومة بالفشل |
Mi esposa se fue porque prefería ser un vampiro que estar casada conmigo. | Open Subtitles | زوجتي هجرتني لأنّها آثرت الغدوّ مصّاصة دماء عن البقاء زوجة لي. |
Envenenó una manzana por creer que yo era más bonita que ella. | Open Subtitles | لقد دسّت السمّ في تفّاحةٍ لأنّها ظنّتني أكثرَ جمالاً منها. |
China National Precision Machinery Import/Export Corporation (CPMIEC) fue designada por proporcionar o tratar de proporcionar apoyo financiero, material, tecnológico o de otra índole, o bienes y servicios a la AIO, el SBIG y/o el SHIG. | UN | أُدرج اسم شركة الصين الوطنية لتوريد/تصدير الأجهزة الدقيقة لأنّها تُقدّم أو تحاول أن تقدم دعما ماليا أو ماديا أو تكنولوجيا أو غير ذلك من أنواع الدعم، أو سلعا أو خدمات غرضها الدعم، لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية و/أو مجموعة شهيد باقري الصناعية و/أو مجموعة شهيد هِمّت الصناعية. |