| Porque sé que hay cosas de las que un hombre no quiere... - ...hablar con su madre. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّ ثمة أشياء لا يحبّ الفتى مناقشتها مع أمّه |
| Y no digas que por pizza, Porque sé que eres intolerante a la lactosa. | Open Subtitles | ولا تقل بسبب البيتزا، لأنّي أعرف أنك لا تحتمل اللكتوز. |
| Estas personas son una amenaza y si me disparas, jamás sabrán qué tan peligrosos son Porque sé por qué están aquí. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص خطر وإن قتلتني، فلن تعرف أبداً مدى عظم خطرهم لأنّي أعرف ما يفعلوه هنا |
| He sido comprensivo porque sabía tu conexión con la víctima. | Open Subtitles | قمتُ بترخيصات لأنّي أعرف صلتُك بالضحيّة. |
| Porque sé cómo se siente estar estancado en un lugar del que sientes que no puedes escapar. | Open Subtitles | لأنّي أعرف شعور أن تعلق بمكان لا تستطيعين الهروب منه. |
| Todas las mañanas no puedo ni levantarme de la cama... Porque sé que todo lo que me espera es una ducha punzante llena de dolor. | Open Subtitles | معظم الأيّام لا أستطيع حتّى النهوض من السرير، لأنّي أعرف أنّ ما ينتظرني هو حمّامٌ فائرٌ حارقٌ من الألم. |
| De acuerdo, así que nadie ha levantado su mano. Eso no importa Porque sé que... usted señora es la persona que buscamos. | Open Subtitles | حسناً، لم يرفع أحد يديه، فلا بأس لأنّي أعرف أنّه أنتِ يا سيّدتي، |
| Porque sé que mis padres me observan. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّ أمّي وأبّي يراقباني. |
| Te he conseguido un bocadillo vegetariano, por cierto. Porque sé que eres una mujer salvaje. | Open Subtitles | بالمُناسبة، أحضرتُ لكِ خبزاً خضرياً مشوياً، لأنّي أعرف أنّكِ امرأة هائجة. |
| Por eso acudí a usted, Porque sé que no se sentirá amenazada por el status de un hombre o por sus contactos. | Open Subtitles | لهذا السبب جئتُ إليكِ، لأنّي أعرف أنّكِ، لن تكوني مُهدّدة بحالة رجل أو صلاته. |
| ¡Deja de mentir Porque sé lo que hiciste! | Open Subtitles | كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار |
| Porque sé que, por mí, harías lo que fuese necesario. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّك ستفعل مِنْ أجلي كلّ ما يلزم |
| Y te estoy diciendo esto Porque sé lo que hizo. Y aún lo amo. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بهذا لأنّي أعرف ما فعله ولا أزال مغرمة به |
| Porque sé que hubieras llamado para decirme que estaba bien. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّك كنت لتتّصل بي لتخبرني أن الأمر مرّ على خير |
| Y no, no hablo conmigo misma Porque sé que puedes y me estás escuchando. | Open Subtitles | ولا، لستُ أكلّم نفسي لأنّي أعرف أنّك تستطيع وأنتَ فعلاً تسمعني |
| Porque sé que crees que no querías, pero hiciste daño a alguien. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّكِ لمْ تقصدي ذلك وفق ظنك لكنّكِ آذيتِ شخصاً |
| Y no, no hablo conmigo misma Porque sé que puedes y me estás escuchando. | Open Subtitles | ولا، لستُ أكلّم نفسي لأنّي أعرف أنّك تستطيع وأنتَ فعلاً تسمعني |
| No te lo he dicho antes porque sabía que habrías intentado impedírmelo. | Open Subtitles | لم أخبركِ في وقتً أخر لأنّي أعرف إنكِ كنت ستحاولين منعي |
| Va a tener que aguantárselo, porque yo conozco a esta ave. | Open Subtitles | سوف يضطرّ لتقبّل ذلك، لأنّي أعرف هذا الطائر. |
| Porque ya sé hablar como negro y no me asustan las asiáticas. | Open Subtitles | لأنّي أعرف الحديث بلغة السود ولست خائفة من الآسيويات |
| porque conozco un par de miles de personas que no estarían de acuerdo con eso. | Open Subtitles | لأنّي أعرف ألفا شخصٍ سيُخالفونكِ الرأي في ذلك. |