"لأنّ هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque eso
        
    • Porque este
        
    • Porque es
        
    • Porque esto
        
    • Porque ese
        
    • porque esa
        
    Porque eso lo con lo que lidiarán si siguen adelante con la cosecha. Open Subtitles لأنّ هذا ما ستجدن أنفسكن فيه إن أمضيتن في أتمام الحصاد
    Porque eso todavía nos costaría menos... que si peleamos con ustedes y consiguen esto. Open Subtitles لأنّ هذا سيكلّفنا أقل ممّا قد ندفعه إن قاتلناك وحصلتَ على هذه
    Debería habérmela tomado con esa Stairmaster... Porque este sitio no trata de ira. Open Subtitles كان عليّ إفراغه على آلة التمرين. لأنّ هذا المكان ليس للغضب.
    Porque este tipo no estará vivo por mucho tiempo más. ¡18 horas... como máximo! Open Subtitles لأنّ هذا الرّجل لن يعيش بشكلٍ أطول، ـ 18 ساعــة كحدٍّ أقــصـى.
    - No. Porque es muy ilegal y ni siquiera lo estoy haciendo ahora. Open Subtitles كلا، لأنّ هذا غير قانوني و أنا لا أفعل ذلك الآن
    Porque esto se suponía que sería sobre el país, sobre lealtad, sobre lo que está bien, pero no fue así porque enojé a personas que no tenían que enojarse. Open Subtitles لأنّ هذا كان من المفترض أن يكون من أجل الوطن من أجل الوفاء من أجل ما هو حقّ لكن لم يكن
    Porque ese sobre está lleno de papel en blanco o con sus recibos de la tintorería. Open Subtitles لأنّ هذا الظّرف لا يحتوي إلى على أوراق فارغة أو فواتير غسيل ملابسك
    Claro, Porque eso es lo primero que hacen las mujeres cuando se quedan embarazadas. Open Subtitles اوه, أجل, لأنّ هذا أوّل ما تفعله النساء عندما يظننّ أنّهنّ حبالى
    Por otra parte, no podríamos hacerlo Porque eso depende de los jueces y fiscales. UN ولا يمكننا أن نفعل ذلك بمفهوم آخر، لأنّ هذا يعود إلى القضاة والمدَّعين العامِّين.
    Ahora sigue mi consejo y continua corriendo, Porque eso es lo que pretendo hacer. Open Subtitles وخذِ فقط نصيحتي وأبقي فقط في حالة هروب لأنّ هذا ما أنوي القيام به
    No puedes decirme que parece otra cosa Porque eso es lo que es. Es lo que me gusta. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبريني بأنّه يبدو كشيء آخر لأنّ هذا ما هو عليه، هذا هو، هذا ما يعجبني
    Porque eso sería darte un terrible ejemplo. Open Subtitles لأنّ هذا سيكون بمثابة وضع قدوةٍ فظيعةٍ بالنسبة لكِ
    Es raro Porque este tipo es meticuloso con su declaración fiscal. Open Subtitles وهذا غريب، لأنّ هذا الرجل دقيق في تقارير ضرائبه
    Bueno, espero que encuentres algo Porque este perrito es inocente. Open Subtitles حسناً، آمل أن تجد شيئاً، لأنّ هذا الجرو بريء
    El dinero no está aquí Porque este no era el lugar que yo dije. Open Subtitles المال ليس هنا، لأنّ هذا ليس المكان المتّفق عليه
    Porque es la clase de cosas que las mujeres locas de mierda hacen. Open Subtitles لأنّ هذا هو نوع الهراء . المجنون الّذي تفعلنه يامعشر النّساء
    Debes empezar a verlo como tu esposo, Porque es lo que será. Open Subtitles لابد أن تبدأي برؤيته كزوجٍ لكِ .لأنّ هذا ما سيحدث
    Nuestro día terrestre tiene 24 horas, Porque es el tiempo que tarda la Tierra en rotar, lo que tarda en dar una vuelta. TED يومنا على الأرض هو 24 ساعة، لأنّ هذا هو الوقت الذي تحتاجه الأرض لتلف، الوقت المستغرق لتدور مرة واحدة.
    Pero me encanta interpretar y quiero mejorar de verdad Porque esto es justo lo que siempre he querido hacer. Open Subtitles وأرغب حقاً أن أتحسّن لأنّ هذا ما رغبتُ به دوماً.
    - ¿Cómo sabes dónde queda? - Porque esto es un mapa de toda su vida. Open Subtitles لأنّ هذا الأمر عبارة عن خارطة لحياته بأكملها
    He venido a ti Porque esto es muy, muy real y muy personal. Open Subtitles أتيت إليك لأنّ هذا الأمر حقيقي جدًا وشخصي جدًا
    Estaban empezando a darse cuenta de quién soy yo, Porque ese es el enorme error que cometieron: Open Subtitles بدأوا يدركون من أنا لأنّ هذا أكبر خطأ ارتكبوه
    Pensaba en ello cada día, y si soy totalmente sincero, desde aquí les digo que he vuelto a pensar en ello, porque esa es la enfermedad, esa es la lucha, eso es la depresión, y la depresión no es la varicela. TED فكرت في الأمر يوميّا، ولأكون صادقا معكم وأنا واقف هنا فكرت في ذلك مرة أخرى، لأنّ هذا هو المرض، هذه هي المعاناة، هذا هو الإكتئاب، والاكتئاب ليس مرض جدري الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus