Porque eso es lo que le da ganas al club de pagarnos. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما يجعل النادي يقبل بأن يدفع لنا |
Ya saben; luchen por ello. Porque eso es lo que va a cambiar este mundo y lo que nos identifica. | TED | حارب من أجله، لأن هذا هو ما سيغير هذا العالم وهو ما سيحدد من نحن. |
Claro que puede que lo imaginara Porque eso es lo que esperaba oír. | Open Subtitles | ربما تصورت الأمر فحسب . لأن هذا هو ما توقعت أن أسمعه |
Ahora, si esas inequidades, el clima y la guerra pueden evitarse, preparémonos para un mundo en equidad. porque esto es lo que se ve que está sucediendo. | TED | الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث. |
Y cultura. La cultura es lo más importante, diría yo, Porque es lo que trae alegría a la vida. | TED | و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة. |
Entonces iré y me casaré con él Porque eso es lo que nosotros queremos. | Open Subtitles | . إذاً سأمضي قدماً وأتزوجه . لأن هذا هو ما نُريده |
Sí, pero el truco es que no puedes dejar que eso te ensucie, Porque eso es lo que te llevará a los amorosos brazos de Asuntos Internos. | Open Subtitles | نعم, لكن الخدعة تكمن أنك لا تجعلين القذارة تلوثك, لأن هذا هو ما جعلك تشرفيننا في جناحنا الحبيب في الشئون الداخلية. |
Esto les ha sido lanzado sin aviso, Porque eso es lo que pasa en la vida real. | Open Subtitles | تم إلقاء هذا الموضوع عليكم لأن هذا هو ما يحدث في الميدان |
Estoy intentando ayudarte, Porque eso es lo que los adultos hacen en las relaciones de adultos. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك ، لأن هذا هو ما البالغين لا في علاقة الكبار. |
Porque eso es lo que hiciste cuando estuvieron juntos. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما فعلته عندما كنتما تواعدان بعضكما |
Te asesinaré con un vehículo, Porque eso es lo que hago. | Open Subtitles | أنا سأقتلك غير متعمده بالمركبه لأن هذا هو ما أقوم به. |
Cuando me convertí en decano, tomé el juramento de tragarme todos los errores de ésta universidad y escupir licenciaturas Porque eso es lo que hacen los decanos. | Open Subtitles | عندما أصبحت العميد أقسمت على أن أتحمل فشل المدرسة و أن أوزع الدرجات لأن هذا هو ما يقوم به العمداء |
Porque eso es lo que hacemos en La Comida de Amy para Amar. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما نقوم به في طعام ايمي للحب. |
No voy a preguntar por qué, Porque eso es lo que quieres. | Open Subtitles | انا لا شيء أسألك لماذا، لأن هذا هو ما تريد مني أن أفعل. |
Solo creemos que peleamos por el lado justo Porque eso es lo que decidimos creer. | Open Subtitles | نحن نفكر فقط نحن نقاتل من أجل الجانب الأيمن لأن هذا هو ما نختار أن نعتقد. |
Pero sobreviví, Porque eso es lo que hacen las mujeres. | Open Subtitles | ولكني نجوت، لأن هذا هو ما يفعلنهُ النساء |
Porque eso es lo que tengo comer para mantenerme. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما كنت قد لتناول الطعام على البقاء لي. |
Voy a luchar por mi vida, Porque eso es lo que hago. | Open Subtitles | أنا ستعمل الكفاح من أجل حياتي، لأن هذا هو ما أقوم به. |
Si estoy loca, es porque esto es lo que es el amor. | Open Subtitles | إذا أنا من رأيي، فذلك لأن هذا هو ما هو الحب. |
La educación y la cultura de paz deben llegar a ser una preocupación constante en nuestras sociedades porque esto es lo que se traducirá en el respeto mutuo, un requisito previo y esencial para un diálogo constructivo. | UN | فالتربية وثقافة السلام يجب أن تصبحا شاغلاً دائما في مجتمعاتنا، لأن هذا هو ما يؤدي إلى الاحترام المتبادل، وهو شرط مسبق للحوار البنَّاء. |
Porque es lo que parece. Parece que te asqueo. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما أشعر به أشعر بأني أُثير قرفك |
La víctima olía a pescado porque eso fue lo que la atravesó literalmente. | Open Subtitles | فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. حرفيا. |