"لأيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante días
        
    • por días
        
    • de días
        
    • de los días
        
    • varios días
        
    • unos días
        
    • en días
        
    • los días de
        
    • día
        
    • hace días
        
    • dias
        
    • Llevo días
        
    • Jornadas de
        
    • para días
        
    • para los días
        
    Miss Gardner, el señor Tuttle se da cuenta, como estoy seguro de que lo hace ... que el caso podría prolongarse durante días, incluso semanas. Open Subtitles أنسة جاردنر السيد تاتول يدرك مثلما انا متأكد انكى متاكدة أن هذه القضية حالة يمكن أن تستمر لأيام أو أسابيع حتى.
    A veces cantaban durante días y días. Open Subtitles وكانوا يقومون أحيانًا بالإنشاد لأيام عدة
    El padre se iba lejos en muchos viajes largos desaparecía por días cada vez. Open Subtitles الأب يذهب في العديد من الرحلات الطويلة يختفي لأيام في المرة الواحدة
    Y en la esquina inferior derecha aparecen números estadísticamente significativos de días de calor extremo. TED وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة.
    Nombres de lugares - la memoria de los lugares: tema de los días de la herencia europea, celebrados en Finlandia en 1999 (presentado por Finlandia) UN أسماء الأماكن: ذاكرة الأماكن: الموضوع المختار لأيام التـراث الأوروبي المنظمة في فنلندا عام 1999
    La primera vez que vi una imagen de unos gemelos gordos en moto, estuve excitada por varios días. Open Subtitles عندما شاهدة لأول مرة صور لأولئك التوأمين السمينين على دراجة نارية، لكن كنت متصلبة لأيام.
    Hiciste lo que todo el mundo por aquí estaba esperando hacer durante días. Open Subtitles لقد فعلت ما كان أي احد هنا ينتظر أن يفعل لأيام
    Muéstrame un cuarto de tubo y te hago acrobacias durante días, hermano. Open Subtitles اشر علي بمنطقة لأقيم بها وسوف أمشطها لك قيادة لأيام
    La policía especial cortó el paso a los convoyes y los detuvo durante horas, a veces durante días. UN وأوقفت الشرطة الخاصة القوافل واحتجزتها لساعات وأحياناً لأيام.
    46. Se expresó especial preocupación por el gran número de periódicos que han sido prohibidos y suspendidos durante días. UN 46- وتم الإعراب عن قلق خاص حيال العدد الكبير من الصحف التي منعت أو أوقفت لأيام.
    En esta cifra no se toma en cuenta el número indeterminado de detenidos que permanece en los calabozos de la policía judicial y de lucha contra los narcóticos, sin control judicial, durante días, semanas e incluso meses. UN ولا تشمل هذه الأعداد الأشخاص المحتجزين في مراكز احتجاز واقعة تحت ولاية الشرطة القضائية وشرطة محاربة المخدرات، حيث يُحتجز عدد غير معروف من الأشخاص لأيام وأسابيع وحتى لشهور بدون رقابة قضائية.
    La basura no se recoge durante días. UN والزبالة لا يعمل على إخراجها لأيام.
    A pesar de cojear por días y llorar por semanas, este incidente no encajaba con mis ideas de violación que había visto en la TV. TED بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز.
    Floté en alta mar por días casi inconsciente. Open Subtitles ,لقد طفوت علي الماء لأيام .شبه مغشيِ عليِ
    por días podría escucharlos y la gente diría, ¿"Cómo lo soportas?" Open Subtitles أي بحث للتأمين لأيام يمكنني أن أصغي لهم وهم يستمرون مع إبتسامة عريضة على وجهي
    El número total de días trabajados es de 54.248 y el gasto total, de 11,7 millones de dólares. UN أما الرقم الكلي لأيام العمل فهو 248 54 يوما، بتكلفة مجموعها 11.7 مليون دولار.
    Por consiguiente, la Disposición legislativa sobre el empleo estipula el derecho de los empleados a disfrutar de los días de descanso, las fiestas oficiales y la licencia anual pagada. UN ولذلك، يضع قانون العمل أحكاماً بشأن استحقاقات الموظفين لأيام الراحة والعطل القانونية والإجازة السنوية مدفوعة الأجر.
    52. Durante varios días, las autoridades de Guinea Ecuatorial ocultaron el paradero de Augusto-Mba Sa Oyana y luego negaron durante cierto tiempo que lo tuvieran detenido. UN 52- وقد أخفت سلطات غينيا الاستوائية مكان وجود السيد أوغوستو - مبا سا أويانا لأيام عدة، وبعد ذلك بفترة أنكرت أنه احتُجز.
    Imagínate, me voy unos días vuelvo, y mi novio está viviendo con una mujer a la cual embarazó. Open Subtitles هل تستطيع تخيّل ذلك؟ أغيب لأيام قليلة، أعود لأرى صديقي يعيش مع امرأة حامل منه
    Toco el violín cuando estoy pensando, y a veces no hablo en días. ¿Le molestaría? Open Subtitles أعزف على الكمان عندما أفكر وأحياناً لا أتكلم لأيام طوال هل يزعجك ذلك؟
    ¿Trabajar día y noche tratando de proteger vidas y propiedades? TED هل كان العمل لأيام وليال لحماية الأرواح والممتلكات؟
    hace días que no voy a casa. No sé cómo pasó en realidad. Open Subtitles ، لم أكن بالمنزل لأيام لا أعلم كيف حصل ذلك حقاً
    Fue el quien armado de valor atraveso campos helados y desiertos ardientes cabalgando muchos dias y muchas noches Open Subtitles عبر الجليد والصحراء الحارقة راحلاً لأيام وليالى كثيرة
    Llevo días trabajando muy duro en esto, yo sola. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير على هذا ، لوحدي ، ولعدة لأيام
    Seminarios a los que se ha prestado apoyo Jornadas de educación de la Unión Europea y las Naciones Unidas UN الدورة التدريبية لأيام التثقيف المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة
    Una cosa que la armada tiene son gasas... gasas para días. Open Subtitles شيء واحد يملكه الجيش هو كميات شاش تكفي لأيام
    Por consiguiente, siempre tuvimos una sesión adicional prevista para los días lunes, por si fuera necesario. UN ونتيجة لذلك، كان لدينا دائما جلسة واحدة إضافية مقررة لأيام الاثنين بحسب الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus