VIGÉSIMO QUINTO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL para realizar un examen Y UNA | UN | الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرون للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين |
VIGÉSIMO QUINTO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL para realizar un examen Y UNA | UN | الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرون للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين |
A ese respecto, el marco de financiación multianual proporcionaba una herramienta estratégica para un examen minucioso de las necesidades cambiantes en materia de competencias. | UN | وفي هذا الصدد، يتيح إطار التمويل المتعدد السنوات أداة استراتيجية لإجراء استعراض دقيق للاحتياجات الناشئة إلى الكفاءات. |
Al prepararnos para el examen quinquenal de la aplicación de esa Declaración sin precedentes, es momento de que reflexionemos sobre el nivel de progresos alcanzados en el logro de estos objetivos. | UN | وبينما نستعد لإجراء استعراض فترة الخمس سنوات لتنفيذ ذلك الإعلان غير المسبوق، فإن الوقت قد حان للتفكير في مدى التقدم الذي أحرز صوب تحقيق تلك الأهداف. |
Período extraordinario de sesiones para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | الـدورة الاستثنائية ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعية |
La Junta también podría aprovechar la ocasión para llevar a cabo un examen a fondo de su propia labor y de los medios para reforzar su papel. | UN | ويمكن للمجلس كذلك أن يستفيد من هذه المناسبة لإجراء استعراض شامل لعمله، وسبل تعزيز دوره. |
La Comisión también pone en duda que sea preciso contratar a un consultor para examinar los procedimientos de la Sección de Transporte Aéreo en este momento. | UN | كما تتساءل اللجنة عن الحاجة إلى الاستعانة باستشاري لإجراء استعراض للعمليات بقسم النقل الجوي في هذا الوقت. |
VIGÉSIMO QUINTO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL para realizar un examen Y UNA | UN | الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرون للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين |
VIGÉSIMO QUINTO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL para realizar un examen Y UNA | UN | الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرون للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين |
Apoyamos también totalmente la opinión de que el Consejo debería reunirse periódicamente para realizar un examen estratégico de su labor. | UN | كذلك فنحن نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن يجتمع المجلس دوريا لإجراء استعراض استراتيجي لأعماله. |
SEGUIMIENTO DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL para realizar un examen Y UNA EVALUACIÓN GENERALES DE LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE HÁBITAT | UN | متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض شامل وتقييم لما تم إحرازه من تقدم في تنفيذ جدول أعمال الموئل |
Reunión internacional para realizar un examen amplio de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاجتماع الدولي لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Metodología para un examen periódico de las tasas de autosuficiencia | UN | وضع منهجية لإجراء استعراض دوري لمعدلات الدعم السوقي الذاتي |
El indicador uno, de por sí, no aportó pruebas suficientes para un examen eficaz. | UN | 76 - ولا يتيح المؤشر الأول، بمفرده، أدلة كافية لإجراء استعراض فعال. |
El informe debería servir de base para el examen anual y para la adopción de medidas mediante la aprobación de una resolución a tal efecto en el período ordinario de sesiones de la Comisión. | UN | ويمكن أن يكون ذلك أساسا لإجراء استعراض سنوي واتخاذ إجراءات عن طريق قرار يخصص لهذا الغرض، في الدورة العادية للجنة. |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre | UN | دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة |
El presente informe no es el lugar apropiado para llevar a cabo un examen completo de la posición de la persona en el derecho internacional contemporáneo. | UN | 23 - ولا يشكل هذا التقرير المكان المناسب لإجراء استعراض كامل لوضع الفرد في القانون الدولي الحديث. |
La Comisión fue informada de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había establecido un grupo de trabajo para examinar esta cuestión en todas las misiones. | UN | وأبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لإجراء استعراض بشأن هذه المسألة في جميع البعثات. |
El Gobierno estableció un comité encargado de realizar un examen amplio de todo el sistema educacional. | UN | وقد أنشأت الحكومة لجنة لإجراء استعراض شامل لنظام التعليم بأسره. |
El examen de la arquitectura para la consolidación de la paz que ha de realizarse en 2010 dará ocasión para hacer un examen crítico de ese enfoque. | UN | وأما الاستعراض الذي يجرى في عام 2010 لهيكل بناء السلام فسوف يتيح فرصة لإجراء استعراض نقدي لهذا النهج. |
A estos efectos, se puso en marcha un proceso de examen reforzado, en el marco del cual se celebra la Conferencia en curso. | UN | وفي هذا الصدد، تم اتخاذ ترتيبات لإجراء استعراض معزز، ويندرج في إطار هذا الاستعراض المؤتمر الحالي. |
Reunida en Bangkok para realizar el examen de mitad de período relacionado con la UNCTAD X, | UN | إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر، |
En virtud de lo decidido en las resoluciones 53/212 y 53/213 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998, el Secretario General estableció un grupo de expertos para que examinara cómo mejorar el funcionamiento de los Tribunales Internacionales. | UN | 27 - وعملا بقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213 المؤرخين 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998، أنشأ الأمين العام فريق خبراء لإجراء استعراض لمدى فعالية عمل وأداء المحكمتين الدوليتين. |
El período de sesiones estuvo dedicado al examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وخُصصت الجلسة لإجراء استعراض وتقييم عشريين شاملين لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Informe del Secretario General en que figuran recomendaciones respecto de la realización de un examen de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | تقرير الأمين العام الذي يتضمن التوصيات المتعلقة لإجراء استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Ha llegado el momento de llevar a cabo un examen sistemático, integral y conjunto de los compromisos asumidos, las medidas adoptadas, los avances registrados y las experiencias adquiridas en la prevención de los conflictos y la promoción de la paz y el desarrollo en África. | UN | وقد حان الوقت لإجراء استعراض مشترك على نحو منهجي وشامل للالتزامات المعلنة والإجراءات المتخذة والتقدم المحرز والدروس المستفادة، في مجال منع الصراعات وتعزيز السلام والتنمية في أفريقيا. |
Cinco años después de la intervención militar de la coalición en el Afganistán, ha llegado el momento de revisar la situación de forma cabal y objetiva. | UN | وبعد خمس سنوات من تدخل التحالف عسكريا في أفغانستان، حان الوقت لإجراء استعراض شامل وموضوعي للحالة. |