Sin embargo, el asesor superior de gestión del riesgo institucional no pudo desarrollar un amplio plan de aplicación para finales de 2011. | UN | بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة. |
El plan se ha examinado en el contexto del proyecto para la elaboración de un sistema de gestión del riesgo institucional y de control interno en la Secretaría. | UN | وقد استعرضت الخطة ضمن المشروع الهادف إلى وضع إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية تابع للأمانة العامة. |
Con esto se cumpliría la valiosa función de gestión del riesgo de la política. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي وظيفة قيّمة لإدارة المخاطر في إطار هذه السياسة. |
El marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno que se propone se regiría por los siguientes principios: | UN | وسيسترشد الإطار المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية بالمبادئ التالية: |
Ese reconocimiento es consecuencia de la realización de un estudio experimental de gestión de riesgos en la ejecución de la UNAMID. | UN | ويأتي هذا بعد إعداد دراسة نموذجية لإدارة المخاطر في تنفيذ العملية المختلطة. |
En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. | UN | أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان. |
Para finales de 2010 el Fondo habrá elaborado una estrategia y una política globales de gestión del riesgo institucional. | UN | وبنهاية عام 2010، سوف يكون الصندوق قد وضع استراتيجية وسياسة لإدارة المخاطر في المؤسسة على الصعيد العالمي. |
Se ha contratado a un renombrado organismo de consultoría para institucionalizar un sistema de gestión del riesgo. | UN | وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
En 2010, el UNFPA contrató a un asesor superior de gestión del riesgo institucional. | UN | وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
En esa política se define el propósito, los mecanismos de gobernanza y los principios que guían la adopción del marco de gestión del riesgo institucional y control interno. | UN | وتوضح هذه السياسة الغرض من اعتماد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وآليات حوكمته والمبادئ التي توجهه. |
En 2010, el UNFPA contrató a un asesor superior de gestión del riesgo institucional. | UN | وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Aun así, a pesar de la falta de conjuntos completos de datos y conocimientos, pueden adoptarse medidas de gestión del riesgo, teniendo en cuenta las circunstancias nacionales. | UN | ومع ذلك، من الممكن اتخاذ إجراءات لإدارة المخاطر في غياب مجموعات كاملة من البيانات والمعارف، مع مراعاة الظروف الوطنية؛ |
En 2011, el Tribunal contrató a un gabinete para elaborar y aplicar un programa de auditoría interna y un programa de gestión del riesgo institucional. | UN | ولجأت المحكمة في عام 2011 إلى شركة لوضع وتنفيذ برنامج داخلي لمراجعة الحسابات، وبرنامج لإدارة المخاطر في المؤسسات. |
La responsabilidad de establecer un marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno corresponderá al Secretario General. | UN | وسيضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إنشاء إطار داخلي متكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة. |
Se propone un único marco integrado para la gestión del riesgo institucional y de control interno. | UN | 38 - يقترح إيجاد إطار واحد متكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية. |
También se han logrado avances considerables con respecto al marco general de gestión de riesgos en Somalia. | UN | وتحقق تقدم كبير أيضا فيما يتصل بالإطار العام لإدارة المخاطر في الصومال. |
La UNOPS está elaborando actualmente una estrategia de gestión de riesgos en los proyectos y programas. | UN | ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج. |
En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. | UN | أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان. |
Los problemas pueden solucionarse con un constante empeño en utilizar la programación basada en datos concretos, la gestión basada en los resultados, un marco de control interno adecuado, y un enfoque pragmático de la gestión del riesgo institucional. | UN | ويمكن حل المسائل بفضل التزام مستمر بالبرمجة القائمة على الأدلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإطار ضوابط داخلية مناسب، ونهج عملي لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Es esencial el compromiso del personal directivo superior demostrado mediante su participación regular en los procesos de gestión del riesgo en sus esferas respectivas de responsabilidad, y la promoción de la gestión del riesgo en su uso cotidiano del lenguaje. | UN | ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم. |
Los urbanistas tendrían que planificar la gestión de riesgos en casos de desastre, como los ocurridos recientemente en la India, el Japón y otros países. | UN | وعلى المخططين الحضريين أن يضعوا الخطط لإدارة المخاطر في حالات الكوارث، على غرار ما شهدته مؤخراً الهند واليابان وغيرها من البلدان. |
Se informó a los inspectores de que se ha previsto establecer dependencias similares de gestión de riesgos para el Afganistán y Malí. | UN | وقد أُبلِغ المفتشان بأنه من المقرر إنشاء وحدتين مماثلتين لإدارة المخاطر في أفغانستان ومالي. |
:: Han surgido enfoques estratégicos para la gestión de los riesgos en sectores especialmente vulnerables al impacto climático | UN | :: ظهرت نهج استراتيجية لإدارة المخاطر في قطاعات معرضة بصورة خاصة للتأثيرات المناخية |
58. Durante las entrevistas, muchos funcionarios expresaron que la experiencia les había enseñado que un enfoque satisfactorio para la aplicación de la GRI consistiría en lo que denominaron " GRI ligera " , o sea comenzar con un enfoque simple, que puede ir creciendo a medida que se obtienen conocimientos y experiencia. | UN | 58- وذكر العديد من المسؤولين خلال المقابلات، في معرض حديثهم عن الدروس المستفادة، أن النهج الناجح حيال تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية قد يتمثل فيما عبروا عنه ﺑ " الصيغة المخففة لإدارة المخاطر في المؤسسة " ، التي تفترض الاستناد في البداية إلى نهج مبسط يمكن تطويره لاحقاً وفقاً لما يُكتسب من خبرة ومعرفة. |
1. El Grupo Especial de Expertos en Gestión de los Riesgos del Comercio de Productos Básicos celebró su reunión en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 26 al 28 de octubre de 1994. | UN | مقدمة ١- عقد فريق الخبراء المخصص ﻹدارة المخاطر في تجارة السلع اﻷساسية دورته في قصر اﻷمم بجنيف من ٦٢ إلى ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |