"لإدارة النفايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gestión de desechos
        
    • de gestión de los desechos
        
    • para la gestión de los desechos
        
    • para la gestión de desechos
        
    • de manejo de desechos
        
    • de manejo de los desechos
        
    • para el manejo de los desechos
        
    • Waste Management
        
    • de la gestión de desechos
        
    • para el manejo de desechos
        
    • de la gestión de los desechos
        
    • de gestión de residuos
        
    • de ordenación de desechos
        
    • sobre la gestión de los desechos
        
    • para el control de los desechos
        
    ii) Explorar una financiación innovadora de infraestructuras de gestión de desechos y participar en ella; UN `2 ' استطلاع الأساليب الابتكارية لتمويل الهياكل الأساسية لإدارة النفايات واستخدام هذه الأساليب؛
    En Yuba se elaboró y puso en marcha un proyecto piloto para un sistema de gestión de desechos UN وصمم واستهل في جوبا مشروع تجريبي لنظام متكامل لإدارة النفايات يتعلق بمعالجة النفايات والتخلص منها
    :: El examen de las prácticas mejores, con inclusión de la estrategia de gestión de los desechos sólidos de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO); UN :: النظر في أفضل الممارسات، بما في ذلك استراتيجية منظمة دول شرق الكاريبي لإدارة النفايات غير السائلة؛
    113. Establecer un proyecto piloto para la gestión de los desechos médicos UN إنشاء مشروع نموذجي لإدارة النفايات الطبية.
    En el período al que se refiere este informe, los principales logros de Sulabh han sido el desarrollo y la aplicación de tecnologías sostenibles para la gestión de desechos. UN ويعتبر تطوير وتنفيذ تكنولوجيات مستدامة لإدارة النفايات من الإنجازات الهامة لمنظمة سولابه في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se debate actualmente la posibilidad de crear una Dirección de gestión de desechos como órgano independiente con ingresos asegurados y poderes para hacer respetar las normas. UN وتجري مناقشات لإنشاء هيئة جديدة لإدارة النفايات تكون مستقلة ولديها مصادر دخل مضمونة وسلطة لإنفاذ القوانين.
    Suele olvidarse al sector de las pequeñas empresas de gestión de desechos, pero éste puede desempeñar una función fundamental dentro de una estrategia general de gestión de los derechos urbanos. UN وغالبا ما ينسى القطاع الخاص لإدارة النفايات الذي يعمل على نطاق صغير، لكن بإمكانه أن يقوم بدور رئيسي في إطار استراتيجية شاملة لإدارة نفايات المدن.
    Casi todas las Partes notificaron planes generales de gestión de desechos, metas de política y normas para la tecnología. UN وأفادت كل الأطراف تقريباً عن خطط عامة لإدارة النفايات وعن أهداف سياسات وعن معايير للتكنولوجيات.
    En la región del Pacífico estamos haciendo un gran esfuerzo por mejorar el acceso al agua potable y desarrollar sistemas de gestión de desechos ecológicamente responsables. UN ونحن في منطقة الهادئ نعمل جاهدين لتحسين الوصول إلى المياه العذبة وتطوير نظم مسؤولة بيئيا لإدارة النفايات.
    :: La Ley de gestión de desechos radiactivos de 1999 establece las condiciones para gestionar los desechos radiactivos. UN :: يرسي قانون سنة 1999 المتعلق بإدارة النفايات المشعة، الأسس اللازمة لإدارة النفايات المشعة.
    Casi todas las Partes informan de planes generales de gestión de los desechos, objetivos de política y normas aplicables a las tecnologías. UN وتفيد الغالبية العظمى من الأطراف عن خطط عامة لإدارة النفايات وعن أهداف سياسات ومعايير للتكنولوجيات.
    En 2004 se aprobó una estrategia de gestión de los desechos radiactivos. UN وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة.
    En 2004 se aprobó una estrategia de gestión de los desechos radiactivos. UN وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة.
    :: La mayor parte de los centros urbanos costeros no tienen normas municipales para la gestión de los desechos sólidos UN :: معظم المراكز الحضرية الساحلية ليست لديها سياسة بلدية لإدارة النفايات الصلبة
    Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio UN إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق.
    Elaboración de un plan nacional de aplicación para la gestión de desechos electrónicos UN وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية
    Reconociendo que los procedimientos inadecuados de manejo de desechos siguen causando daños a la salud humana y el medio ambiente en todo el mundo, UN إذ يقّر بأن الإجراءات غير الملائمة لإدارة النفايات لا تزال تحدث أضراراً بصحة الإنسان والبيئة في جميع أنحاء العالم،
    La prevención debería ser la opción preferida en toda política de manejo de los desechos. UN وينبغي أن يكون منع النفايات هو الخيار المفضَّل في أية سياسة لإدارة النفايات.
    Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos UN وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية
    The Palestinian National Authority also reported facing particular difficulties in providing adequate water and sanitation due to irregular access to water sources controlled by Israel, depleted infrastructure and the lack of space for Waste Management and disposal. UN وأفادت السلطة الوطنية الفلسطينية أيضاً بأنها تواجه صعوبات بالغة في توفير القدر الكافي من المياه وخدمات الصرف نظراً لعدم انتظام حصولها على مصادر المياه التي تتحكم فيها إسرائيل، وتهالُك الهياكل الأساسية، ونقص المساحات المخصصة لإدارة النفايات والتخلص منها.
    El enfoque integrado de la gestión de desechos es una parte fundamental de las estrategias internacionales y nacionales de desarrollo sostenible. UN ولذلك فمن الأهمية بمكان اتباع نهج متكامل لإدارة النفايات يكون جزءا حاسما من الاستراتيجيات الدولية والوطنية للتنمية المستدامة.
    El artículo 10 del Convenio de Basilea ofrece un marco para la asistencia técnica con el fin de ayudar a las Partes a crear sus capacidades nacionales para el manejo de desechos peligrosos, generados localmente o importados, de un modo ambientalmente racional. UN 23 - تنص المادة 10 من اتفاقية بازل على وضع إطار للمساعدة التقنية وذلك لمساعدة الأطراف في بناء قدراتها الوطنية لإدارة النفايات الخطرة سواء تولدت على المستوى المحلي أو تم استيرادها بطريقة سليمة بيئياً.
    La Proclamación de manejo de los desechos sólidos, promulgada en 2007, constituye un marco general de la gestión de los desechos sólidos y establece sanciones. UN ينص إعلان إدارة النفايات الصلبة، الذي أصدر في عام 2007 كإطار عام لإدارة النفايات الصلبة، على أحكام جزائية.
    De los 21 municipios, 9 aún no han aprobado un plan de gestión de residuos. UN إذ لم تعتمد تسع بلديات من أصل 21 بلدية حتى الآن خطةً لإدارة النفايات.
    El Ministerio de Comercio e Industria supervisa y fiscaliza la planificación adecuada y la ejecución oportuna de programas de ordenación de desechos nucleares. UN وتشرف وزارة التجارة والصناعــة على تخطيط برامج ﻹدارة النفايات النووية بصورة ملائمة ومراقبتها وتنفيذ تلك البرامج فــي حينها.
    El FMAM financia un proyecto sobre la gestión de los desechos generados por los buques en el Caribe. UN ويموّل مرفق البيئة العالمية مشروعا لإدارة النفايات التي تولّدها السفن في منطقة البحر الكاريبي.
    Las políticas relativas a los productos dependerán igualmente del método elegido para el control de los desechos. UN كما أن السياسات المتعلقة بالمنتجات ستتوقف على الطريقة التي تختار ﻹدارة النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus