"لإصدار شهادات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de certificación
        
    • de certificados
        
    • para la certificación
        
    • para expedir certificados
        
    • Kimberley
        
    • para certificar
        
    • expedir certificados de
        
    • los certificados
        
    • preparar certificados
        
    • la certificación de
        
    • concesión de títulos
        
    El informe adjunto fue aprobado en las dos reuniones plenarias del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley celebradas en Sudáfrica. UN وقد اعتمد التقرير المرفق في الاجتماعين العامين لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، اللذين عقدا في جنوب أفريقيا.
    Tenemos que mantener la integridad del sistema de certificación del Proceso de Kimberley y seguir aplicando sus disposiciones. UN ويتعين علينا أن نحافظ على تكامل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأن ننفذ أحكامه.
    Desde que se inició el sistema de certificación del Proceso Kimberley se ha avanzado considerablemente en su aplicación. UN ومنذ بدء نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، أحرز تقدم كبير في السعي نحو تنفيذه.
    Desde octubre de 2000 en Sierra Leona funciona plenamente un sistema de expedición de certificados de origen con arreglo al Proceso de Kimberley. UN 140 - يوجد في سيراليون منذ شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يعمل على أكمل وجه.
    El desafío que todos encaramos es el de aumentar y mantener la credibilidad del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام.
    Examen trienal, presentado por el Grupo de trabajo encargado de examinar el sistema de certificación del Proceso de Kimberley UN استعراض السنة الثالثة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يقدمه الفريق العامل المخصص المعني باستعراض النظام
    En este sentido, instamos a los Estados Miembros a plantearse seriamente el establecimiento de mecanismos útiles como el Sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN وفي هذا الشأن، نحث الدول الأعضاء على أن تنظر بجدية في إنشاء آليات مفيدة مثل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Burkina Faso y Panamá asistieron al plenario de Nueva Delhi y afirmaron su intención de unirse al Sistema de certificación. UN وحضرت بنما وبوركينا فاسو اجتماع نيودلهي العام وأكدتا عزمهما الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley se ha convertido en un sistema sofisticado que aporta mayor transparencia al comercio de diamantes. UN إن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ تطور وأصبح نظاما متقدما متشعبا يسمح بقدر أكبر من الشفافية في تجارة الماس.
    Se aplica efectivamente y se supervisa el Sistema de certificación del Proceso de Kimberley UN الالتزام بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يسير بصورة فعالة وتتم مراقبته
    El propósito de este ejercicio es examinar los datos del Sistema de certificación en el momento oportuno y con carácter trimestral. UN والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    Se estaba debatiendo un proceso de certificación forestal basado en una cadena de custodia. UN وتجري حالياً مناقشة عملية لإصدار شهادات حرجية استناداً إلى النظام التسلسلي للحيازة.
    Esto serviría como primer paso hacia el establecimiento de un mecanismo de certificación. UN وسيكون ذلك بمثابة خطوة أولى نحو إنشاء آلية لإصدار شهادات المنشأ.
    En la sesión plenaria se acordaron, en principio, los elementos básicos de un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام.
    Los participantes en el Proceso de Kimberley están dedicados actualmente a la elaboración de un sistema sencillo y práctico de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN ويعمل المشاركون في عملية كيمبرلي حاليا على وضع خطة بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام.
    En la sesión plenaria se acordaron, en principio, los elementos básicos de un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام.
    Progresos en el establecimiento de un régimen de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto de Liberia UN التقدم المحرز في وضع نظام لإصدار شهادات المنشأ للتجارة في الماس الليبري الخام
    Se pidió que se elaboraran normas para la certificación de los emplazamientos y se observó que la industria estaba trabajando en ello. UN ودعا المشاركون إلى وضع معايير لإصدار شهادات للموقع ولوحظ أن قطاع الصناعة يعمل على إعداد مثل هذه المعايير.
    También investiga los accidentes y organiza exámenes para expedir certificados de idoneidad al personal encargado de calderas y tanques de presión. UN كما يحقق الموظفون في الحوادث ويجرون فحوصا لإصدار شهادات الكفاءة للساهرين على المراجل والأجهزة البخارية.
    2. Uso indebido del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley para certificar diamantes en bruto ilícitos procedentes de Côte d’Ivoire UN 2 - إساءة استخدام نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في التصديق على الماس الخام الإيفواري غير المشروع
    Vigilancia del cumplimiento de los plazos de expedición de los certificados de auditoría UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    En cambio los médicos que demuestran estar dispuestos a preparar certificados falsos gozan al parecer de la protección de las autoridades aunque puedan ser objeto de medidas disciplinarias por su organización profesional. UN ومن جهة أخرى يبدو أن الأطباء الذين يبرهنون على استعدادهم لإصدار شهادات مزيفة يتمتعون بحماية السلطات، حتى عندما يتعرضون لتدابير تأديبية من جانب منظمتهم المهنية.
    Para que sea efectivo, es fundamental la imposición de " recargos por emisión de carbono " a todos los sustitutos para impedir que la certificación de las maderas tenga el efecto negativo de traspasar el que disminuya el consumo de madera y aumente el de otras alternativas que pueden resultar más perjudiciales desde el punto de vista del medio ambiente. UN ولكي تكون " رسوم الكربون " فعالة، من الضروري تطبيــقها على جميــع البدائل حتى لا يكون ﻹصدار شهادات اﻷخشاب اﻷثر الضار المتمثل في تحويل الاستهلاك من اﻷخشاب إلى بدائل تنطوي على احتمال ضرر بيئي أكبر.
    Se ha creado la infraestructura tecnológica para acelerar el proceso de concesión de títulos e iniciar una campaña masiva de adjudicación de propiedades urbanas. UN واستُعملت الوسائل التكنولوجية المتاحة لﻹسراع بعملية اﻹصدار والقيام بجهد كبير ﻹصدار شهادات الملكية في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus