El principio de un límite global de las exenciones para usos críticos y un requisito de reducción ulterior del volumen total eran cruciales. | UN | ويعتبر مبدأ الحدود الشاملة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة ومتطلبات التخفيض اللاحقة في الحجم الإجمالي من العناصر الأساسية. |
Requisitos relativos a los informes anuales de exenciones para usos críticos del metilbromuro | UN | شروط الإبلاغ السنوي لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
Se prevé que el proyecto de manual incluya los supuestos habituales que el Comité propone utilizar para evaluar las futuras propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | ومن المتوقع أن يحتوي مشروع الكتيب الإرشادي على الافتراضات المعيارية التي تقترح اللجنة استخدامها في تقييمات التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المستقبل. |
Se refirió al hecho de que las cantidades recomendadas para las exenciones para usos críticos eran distintas de las que se habían presentado en el informe del Comité. | UN | واسترعى الانتباه إلى حقيقة أن الكميات الموصى بها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة تختلف عن تلك المبينة في تقرير اللجنة. |
Tomando nota de la necesidad de que las Partes cuenten con orientaciones adecuadas que les permitan presentar propuestas de exención para usos críticos para su consideración en la 15ª Reunión de las Partes en 2003, | UN | وإذ يلاحظ حاجة الأطراف إلى توجيهات وافية لتمكينها من تقديم أي ترشيحات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة للنظر فيها في الاجتماع الخامس عشر للأطراف في عام 2003، |
Comunicar a las Partes que solicitan exenciones para usos críticos la cantidad aprobada para esas exenciones | UN | إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة من الكمية الموافق عليها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Entretanto, en el cuadro 2 se enumeran las Partes y las cantidades que éstas han propuesto para exenciones para usos críticos. | UN | وفي الأثناء، ترد في الجدول 2 أسماء الأطراف والكميات التي عينتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Mientras tanto, en el cuadro 2 se consignan las Partes que presentaron propuestas de exenciones para usos críticos en 2014 y las cantidades solicitadas. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه الأطراف التي تقدمت بتعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014 والكميات التي تم تعيينها. |
También se señaló que el paso final, la reducción del 95% antes de 2012, podría acarrear una situación anómala, por cuanto después de la eliminación definitiva en 2015 los países pasarían a cumplir las condiciones para recibir exenciones para usos críticos. | UN | وقد تم الإشارة كذلك إلى أن الخطوة النهائية، والخاصة بتخفيض 95 في المائة بحلول 2012، يمكن أن تؤدي إلى أوضاع شاذة، نظراً لأنه بعد التخلص الكلي في 2015، فإن البلدان ستصبح مؤهلة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Las Partes presentan a la Secretaría sus propuestas de exenciones para usos críticos | UN | 1- تقدم الأطراف تعييناتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى الأمانة |
También se señaló que el paso final, la reducción del 95% antes de 2012, podría acarrear una situación anómala, por cuanto después de la eliminación definitiva en 2015 los países pasarían a cumplir las condiciones para recibir exenciones para usos críticos. | UN | وأشير إلى أن الخطوة النهائية، والمتمثلة في تخفيض 95 في المائة بحلول 2012، يمكن أن تؤدي إلى أوضاع شاذة، نظراً لأنه حتى بعد التخلص الكلي في 2015، تظل هناك بلدان مؤهلة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Hizo notar que dicho producto químico iba a volver a registrarse en los Estados Unidos y se preguntó cuánto llevaría el proceso y si, una vez completado, el nuevo registro restringiría los usos del metilbromuro incluidos actualmente en las cantidades propuestas para exenciones para usos críticos. | UN | وأشار إلى أن هذه المادة الكيميائية على وشك إعادة التسجيل في الولايات المتحدة، وتساءل عن الوقت الذي ستستغرقه هذه العملية وعما إذا كانت عملية إعادة التسجيل، بعد إتمامها، سوف تقيد من استخدامها بما في ذلك الكميات المعينة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
i) Presentación y examen del informe suplementario del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro para 2005, incluidas las propuestas de exenciones para usos críticos presentadas por las Partes para 2006 y 2007 | UN | ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 |
La presentación del Comité incluirá sus recomendaciones para facilitar a las Partes la tarea de llegar a una conclusión sobre las propuestas de exenciones para usos críticos pendientes. | UN | وسيشتمل تقرير اللجنة على نتائجها في إطار سعيها لمساعدة الأطراف في التوصل إلى استنتاج بشأن التعيينات المعلقة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
i) Presentación y examen del Informe Suplementario del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro para 2005, incluidas las propuestas de exenciones para usos críticos presentadas por las Partes para 2006 y 2007; | UN | `1` عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007؛ |
A. Examen de nuevas propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2006 y 2007 | UN | ألف - استعراض التعيينات الجديدة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2006 و2007 |
Presentación y examen del suplemento del informe del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro para 2005, incluidas las propuestas de exenciones para usos críticos presentadas por las Partes para 2006 y 2007; | UN | ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بما في ذلك تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007؛ |
Las Partes presentan a la Secretaría sus propuestas de exenciones para usos críticos | UN | 1 - تقدّم الأطراف إلى الأمانة تعييناتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة |
A. Propuestas de exenciones para usos críticos para 2011 y 2012 | UN | ألف - تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2011 وعام 2012 |
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que elabore un formato de Informe sobre la exención para usos críticos antes del 30 de abril de 2004, y que pida a cada una de las Partes que presenten una propuesta de exención para usos críticos del metilbromuro después del 31 de diciembre de 2004 que presenten un informe en ese formato; | UN | يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تطوير شكل تقرير إعفاءات الاستخدامات الحرجة في موعد أقصاه 30 نيسان/أبريل 2004، وأن يطلب إلى كل طرف يقدم تعييناً لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أن يقدم تقريره بهذا الشكل؛ |
Para 2006, se había propuesto un total de 15,541 toneladas para exenciones de usos críticos, en comparación con las 16,050 aprobadas para usos críticos para 2005. | UN | وبالنسبة لعام 2006، تم ترشيح ما مجموعه 541 15 طنا لإعفاءات الاستخدامات الحرجة بالمقارنة مع 050 16 طنا كان قد تمت الموافقة عليها للاستخدامات الحرجة لعام 2005. |