"لإيقافهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para detenerlos
        
    • de detenerlos
        
    • para detenerles
        
    • detenerlas
        
    • de pararlos
        
    • para pararlos
        
    Debido a que quienes contribuyen a la proliferación utilizarán cualquier ruta o conducto que se les abra, necesitamos la mayor cooperación posible para detenerlos. UN ولأن من يقومون بالانتشار سيستخدمون أي طريقة أو قناة متاحة لهم، فإننا نحتاج إلى أوسع تعاون ممكن لإيقافهم.
    Lo sé. Y traté de mantenerme fuera de la vista... pero sólo me quedan unos pocos días para detenerlos. Open Subtitles أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم
    El Glee Club ganó las selecciones, y vosotras no hicieron nada para detenerlos. Open Subtitles فاز نادي غلي بالنهائيات ، وأنتم لم تفعلوا شيئا لإيقافهم .
    Pastor, incendiarán este pueblo, y usted lo sabe. Ahora estamos hablando de la manera de detenerlos. Open Subtitles يا واعظ , تعرف أنهم سيحرقون هذه البلدة للأرض نتحدث الآن عن طريقة لإيقافهم
    Lo que significa que intentan separarnos para que no sumemos los tres poderes para detenerles. Open Subtitles مما يعني أنهم يحاولون فصلنا عن بعض لذلك ليس لدينا قوة الثلاثة لإيقافهم
    El hombre de la jardinería dijo que son criaturas mañosas y que sólo hay una forma de detenerlas. Open Subtitles الرجُل في متجر معدّات الحدائق قال أن هذه الحيوانات مُحتالة ويوجد طريقة واحدة فقط لإيقافهم
    Hay que encontrar alguna manera de pararlos. Se supone que usted es el experto, piense en algo. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لإيقافهم ، أنت الخبير ، ففكر فى شئ
    Le están dando lo mejor, y lo mejor de ella no es lo suficientemente para pararlos. Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم
    Ahora tenemos que trabajar juntos para detenerlos. Open Subtitles الآن يجب أن نعمل معا لإيقافهم.
    Llegué a través de la penumbra buscándoles, para detenerlos. Open Subtitles أتيت من خلال الضوء المتلاشي لأرى هذا لإيقافهم
    Debiste esforzarte más para detenerlos. Open Subtitles كان يتوجب عليكم المُحاولة بشكل أكبر لإيقافهم
    Si estamos siendo hackeados, es probable que no tengamos mucho tiempo para detenerlos. Open Subtitles ، إذا كُنا نتعرض لإختراق فمن المُحتمل ألا يكون لدينا وقت كثير لإيقافهم
    A menos que tengas flechas explosivas, entonces esa es la clave para detenerlos. Open Subtitles إلا إذا كنت تملك أسهم متفجرة فهذا سيكون المفتاح لإيقافهم
    Así que si romper las reglas es lo que se necesita para detenerlos, me apunto. Open Subtitles فإن كان ثني القوانين ما يلزم لإيقافهم أشركني بذلك
    Enviamos lo mejor que teníamos para detenerlos. Open Subtitles أرسلنا أفضل مالدينا , لإيقافهم
    Y como la madre de la líder del ejercito de los Ori Vala puede ser la clave para detenerlos. Open Subtitles "وكـ أم لقائدة جيوش "الأوراي ,فالا" قد تحمل المفتاح لإيقافهم"
    Nadie ha encontrado un hechizo o arma capaz de detenerlos. Open Subtitles ولا أحد يستطيع إيجاد تعويذة، أو سلاح لإيقافهم
    El único modo de detenerlos es mediante armas nucleares tácticas. Open Subtitles وهو يعرف بأن لديه دبابات أكثر مما نملك والناتو يقول أن الطريقة الوحيدة لإيقافهم هى بإستعمال الأسلحة النووية التكتيكية
    Amenazó con suicidarse para detenerles. Open Subtitles وهدد بقتل نفسه لإيقافهم ولكنهم لم يعيروه أي انتباه
    ¿Qué puedo hacer yo para detenerles que la Santa Madre no pueda? Open Subtitles وما الذي أستطيع فعله لإيقافهم ولا تستطيع السيدة العذراء أن تفعله؟
    Tu única oportunidad para detenerlas es insertar las dos boquillas de vacío de emergencia en el hábitat y succionar las hormigas antes de que se escapen. TED فرصتك الوحيدة لإيقافهم هيّ أن تُقحم أنبوبي شفط الطوارئ في الممر وسحب النمل إلى الخارج قبل أن يشنّوا هجوم.
    Y te hacen saber que la única forma de pararlos es matándolos. Open Subtitles ولا يتركون لك سبيلاً لإيقافهم إلا بالقضاء عليهم
    Están dándole lo mejor, pero lo mejor de ella no es suficiente para pararlos. Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus