Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en Europa Central y Oriental | UN | حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في دول وسط وشرق أوروبا |
Curso práctico regional sobre la aplicación conjunta de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en América Latina y el Caribe | UN | حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Estudio de la viabilidad y consecuencias financieras de establecer una coordinación conjunta o un jefe conjunto de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | دراسة عن إمكانية إقامة تنسيق مشترك أو رئيس مشترك لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والانعكاسات التكاليفية المتعلقة بذلك |
Propuesta de modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Propuesta de modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | تعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم |
Como parte de la aplicación de la estrategia de movilización de recursos, la Secretaría está elaborando una propuesta preliminar sobre la aplicación conjunta de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وكجزء من تنفيذ استراتيجية حشد الموارد تقوم الأمانة بتطوير اقتراح مبدئي بشأن التنفيذ المشترك لاتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام. |
El PNUMA está organizando una serie de cursos prácticos regionales y subregionales cuyo fin es promover la aplicación coordinada a nivel nacional de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 65 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية ترمي إلى تحسين تنسيق التنفيذ القطري لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Expresó la esperanza de que las negociaciones demostraran ser un hito en esos esfuerzos y culminaran en un instrumento que estuviera a la altura de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y el Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تثبت المفاوضات أنها علامة بارزة في تلك الجهود وأن تسفر عن صك يبرز كشريك قيم لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Puesta en marcha de los servicios conjuntos de intermediación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | ت 18 ج - تنفيذ خدمات وساطة مشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Puesta en marcha de los servicios conjuntos de intermediación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | ت 18 ج - تنفيذ خدمات وساطة مشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
La composición de los grupos de expertos de los eventos colaterales fue variada e incluyó a los copresidentes del proceso consultivo, el Secretario Ejecutivo de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y los representantes de los gobiernos y el PNUMA. | UN | وقد تباينت تشكيلة الأفرقة في الفعاليات الجانبية حيث اشتملت على الرؤساء المشاركين للعملية التشاورية، والأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم والحكومات وممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La feria estaba dirigida a mostrar la forma en que los centros y las oficinas regionales podían brindar asistencia a las Partes en la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
La feria estaba dirigida a mostrar la forma en que los centros y las oficinas regionales podían brindar asistencia a las Partes en la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
La feria estaba dirigida a mostrar la forma en que los centros y las oficinas regionales podían brindar asistencia a las Partes en la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
La feria estaba dirigida a mostrar la forma en que los centros y las oficinas regionales podían brindar asistencia a las Partes en la aplicación de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. | UN | وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
El instrumento está disponible en árabe, español, francés e inglés en los sitios web de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y de la INTERPOL. | UN | والأداة متاحة باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية على المواقع الشبكية لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والانتربول. |
19. El centro de coordinación del Convenio de Basilea del Uruguay y el centro regional del Convenio de Basilea de Sudáfrica han organizado cursos prácticos sobre la aplicación coordinada de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en sus respectivas regiones (véase el documento UNEP/CHW.7/4). | UN | نظمت المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أوروغواي وفي جنوب أفريقيا حلقات عمل عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم كل في المناطق الخاصة بها (أنظر الوثيقة UNEP/CHW.7/4). |